Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101540]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.39]] '''[[SB 10.15.39]] - [[SB 10.15.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.41]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


<div id="text">
<div class="verse">
atha tāla-phalāny ādan<br>
:atha tāla-phalāny ādan
manuṣyā gata-sādhvasāḥ<br>
:manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur<br>
:tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane<br>
:hata-dhenuka-kānane
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—then; tāla—of the palm trees; phalāni—the fruits; ādan—ate; manuṣyāḥ—the human beings; gata-sādhvasāḥ—having lost their fear; tṛṇam—upon the grass; ca—and; paśavaḥ—the animals; ceruḥ—grazed; hata—killed; dhenuka—of the demon Dhenuka; kānane—in the forest.
''atha''—then; ''tāla''—of the palm trees; ''phalāni''—the fruits; ''ādan''—ate; ''manuṣyāḥ''—the human beings; ''gata-sādhvasāḥ''—having lost their fear; ''tṛṇam''—upon the grass; ''ca''—and; ''paśavaḥ''—the animals; ''ceruḥ''—grazed; ''hata''—killed; ''dhenuka''—of the demon Dhenuka; ''kānane''—in the forest.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.
People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to the ācāryas, low-class people such as the pulindas ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa's cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.
According to the ''ācāryas'', low-class people such as the ''pulindas'' ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa's cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.39]] '''[[SB 10.15.39]] - [[SB 10.15.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.41]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:42, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 40

atha tāla-phalāny ādan
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane


SYNONYMS

atha—then; tāla—of the palm trees; phalāni—the fruits; ādan—ate; manuṣyāḥ—the human beings; gata-sādhvasāḥ—having lost their fear; tṛṇam—upon the grass; ca—and; paśavaḥ—the animals; ceruḥ—grazed; hata—killed; dhenuka—of the demon Dhenuka; kānane—in the forest.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.


PURPORT

According to the ācāryas, low-class people such as the pulindas ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa's cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.



... more about "SB 10.15.40"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +