SB 10.14.45: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=cowherd boys | |speaker=cowherd boys | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Boys - Vanisource|101445]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.14: Brahma's Prayers to Lord Krsna|Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.44]] '''[[SB 10.14.44]] - [[SB 10.14.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.46]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 45 ==== | ==== TEXT 45 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ūcuś ca suhṛdaḥ kṛṣṇaṁ | :ūcuś ca suhṛdaḥ kṛṣṇaṁ | ||
sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā | :sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā | ||
naiko 'py abhoji kavala | :naiko 'py abhoji kavala | ||
ehītaḥ sādhu bhujyatām | :ehītaḥ sādhu bhujyatām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ūcuḥ''—they spoke; ''ca''—and; ''suhṛdaḥ''—the friends; ''kṛṣṇam''—to Lord Kṛṣṇa; ''su-āgatam''—have come all the way back; ''te''—You; ''ati-raṁhasā''—very quickly; ''na''—not; ''ekaḥ''—one; ''api''—even; ''abhoji''—has been eaten; ''kavalaḥ''—morsel; ''ehi''—please come; ''itaḥ''—here; ''sādhu''—properly; ''bhujyatām''—take Your meal. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction. | The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The words sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā indicate that the cowherd boys were congratulating Lord Kṛṣṇa for having brought the calves back so quickly from the forest. Now Lord Kṛṣṇa's beloved friends urged Him to sit down properly and eat to His full satisfaction. According to Śrīla Prabhupāda's Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the cowherd boyfriends felt quite jubilant and were eager to eat with their dear friend, Kṛṣṇa. | The words ''sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā'' indicate that the cowherd boys were congratulating Lord Kṛṣṇa for having brought the calves back so quickly from the forest. Now Lord Kṛṣṇa's beloved friends urged Him to sit down properly and eat to His full satisfaction. According to Śrīla Prabhupāda's ''Kṛṣṇa'', ''the Supreme Personality of Godhead'', the cowherd boyfriends felt quite jubilant and were eager to eat with their dear friend, Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.44]] '''[[SB 10.14.44]] - [[SB 10.14.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.46]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:44, 21 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 45
- ūcuś ca suhṛdaḥ kṛṣṇaṁ
- sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā
- naiko 'py abhoji kavala
- ehītaḥ sādhu bhujyatām
SYNONYMS
ūcuḥ—they spoke; ca—and; suhṛdaḥ—the friends; kṛṣṇam—to Lord Kṛṣṇa; su-āgatam—have come all the way back; te—You; ati-raṁhasā—very quickly; na—not; ekaḥ—one; api—even; abhoji—has been eaten; kavalaḥ—morsel; ehi—please come; itaḥ—here; sādhu—properly; bhujyatām—take Your meal.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction.
PURPORT
The words sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā indicate that the cowherd boys were congratulating Lord Kṛṣṇa for having brought the calves back so quickly from the forest. Now Lord Kṛṣṇa's beloved friends urged Him to sit down properly and eat to His full satisfaction. According to Śrīla Prabhupāda's Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the cowherd boyfriends felt quite jubilant and were eager to eat with their dear friend, Kṛṣṇa.