Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.8.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Yasoda
|speaker=Queen Yaśodā
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Yasoda - Vanisource|100834]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.8: Lord Krsna Shows the Universal Form Within His Mouth|Chapter 8: Lord Kṛṣṇa Shows the Universal Form Within His Mouth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.8.33]] '''[[SB 10.8.33]] - [[SB 10.8.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.8.35]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kasmān mṛdam adāntātman<br>
:kasmān mṛdam adāntātman
bhavān bhakṣitavān rahaḥ<br>
:bhavān bhakṣitavān rahaḥ
vadanti tāvakā hy ete<br>
:vadanti tāvakā hy ete
kumārās te 'grajo 'py ayam<br>
:kumārās te 'grajo 'py ayam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kasmāt—why; mṛdam—dirt; adānta-ātman—You restless boy; bhavān—You; bhakṣitavān—have eaten; rahaḥ—in a solitary place; vadanti—are lodging this complaint; tāvakāḥ—Your friends and playmates; hi—indeed; ete—all of them; kumārāḥ—boys; te—Your; agrajaḥ—older brother; api—also (confirms); ayam—this.
''kasmāt''—why; ''mṛdam''—dirt; ''adānta-ātman''—You restless boy; ''bhavān''—You; ''bhakṣitavān''—have eaten; ''rahaḥ''—in a solitary place; ''vadanti''—are lodging this complaint; ''tāvakāḥ''—Your friends and playmates; ''hi''—indeed; ''ete''—all of them; ''kumārāḥ''—boys; ''te''—Your; ''agrajaḥ''—older brother; ''api''—also (confirms); ''ayam''—this.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this?
Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this?
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Mother Yaśodā was agitated by Kṛṣṇa's restless misbehavior. Her house was full of sweetmeats. Why then should the restless boy eat dirt in a solitary place? Kṛṣṇa replied, "My dear mother, they have plotted together and lodged a complaint against Me so that you will punish Me. My elder brother, Balarāma, has joined them. Actually, I have not done this. Take My words as true. Do not be angry and chastise Me."
Mother Yaśodā was agitated by Kṛṣṇa's restless misbehavior. Her house was full of sweetmeats. Why then should the restless boy eat dirt in a solitary place? Kṛṣṇa replied, "My dear mother, they have plotted together and lodged a complaint against Me so that you will punish Me. My elder brother, Balarāma, has joined them. Actually, I have not done this. Take My words as true. Do not be angry and chastise Me."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.8.33]] '''[[SB 10.8.33]] - [[SB 10.8.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.8.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:44, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

kasmān mṛdam adāntātman
bhavān bhakṣitavān rahaḥ
vadanti tāvakā hy ete
kumārās te 'grajo 'py ayam


SYNONYMS

kasmāt—why; mṛdam—dirt; adānta-ātman—You restless boy; bhavān—You; bhakṣitavān—have eaten; rahaḥ—in a solitary place; vadanti—are lodging this complaint; tāvakāḥ—Your friends and playmates; hi—indeed; ete—all of them; kumārāḥ—boys; te—Your; agrajaḥ—older brother; api—also (confirms); ayam—this.


TRANSLATION

Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this?


PURPORT

Mother Yaśodā was agitated by Kṛṣṇa's restless misbehavior. Her house was full of sweetmeats. Why then should the restless boy eat dirt in a solitary place? Kṛṣṇa replied, "My dear mother, they have plotted together and lodged a complaint against Me so that you will punish Me. My elder brother, Balarāma, has joined them. Actually, I have not done this. Take My words as true. Do not be angry and chastise Me."



... more about "SB 10.8.34"
Queen Yaśodā +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +