SB 10.5.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100514]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.5: The Meeting of Nanda Maharaja and Vasudeva|Chapter 5: The Meeting of Nanda Mahārāja and Vasudeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.13]] '''[[SB 10.5.13]] - [[SB 10.5.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.15-16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
gopāḥ parasparaṁ hṛṣṭā | :gopāḥ parasparaṁ hṛṣṭā | ||
dadhi-kṣīra-ghṛtāmbubhiḥ | :dadhi-kṣīra-ghṛtāmbubhiḥ | ||
āsiñcanto vilimpanto | :āsiñcanto vilimpanto | ||
navanītaiś ca cikṣipuḥ | :navanītaiś ca cikṣipuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''gopāḥ''—the cowherd men; ''parasparam''—on one another; ''hṛṣṭāḥ''—being so pleased; ''dadhi''—with curd; ''kṣīra''—with condensed milk; ''ghṛta-ambubhiḥ''—with water mixed with butter; ''āsiñcantaḥ''—sprinkling; ''vilimpantaḥ''—smearing; ''navanītaiḥ ca''—and with butter; ''cikṣipuḥ''—they threw on one another. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In gladness, the cowherd men enjoyed the great festival by splashing one another's bodies with a mixture of curd, condensed milk, butter and water. They threw butter on one another and smeared it on one another's bodies. | In gladness, the cowherd men enjoyed the great festival by splashing one another's bodies with a mixture of curd, condensed milk, butter and water. They threw butter on one another and smeared it on one another's bodies. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
From this statement we can understand that five thousand years ago not only was there enough milk, butter and curd to eat, drink and cook with, but when there was a festival it would be thrown about without restriction. There was no limit to how extensively milk, butter, curd and other such products were used in human society. Everyone had an ample stock of milk, and by using it in many varied milk preparations, people would keep good health in natural ways and thus enjoy life in Kṛṣṇa consciousness. | From this statement we can understand that five thousand years ago not only was there enough milk, butter and curd to eat, drink and cook with, but when there was a festival it would be thrown about without restriction. There was no limit to how extensively milk, butter, curd and other such products were used in human society. Everyone had an ample stock of milk, and by using it in many varied milk preparations, people would keep good health in natural ways and thus enjoy life in Kṛṣṇa consciousness. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.13]] '''[[SB 10.5.13]] - [[SB 10.5.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.15-16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:25, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 14
- gopāḥ parasparaṁ hṛṣṭā
- dadhi-kṣīra-ghṛtāmbubhiḥ
- āsiñcanto vilimpanto
- navanītaiś ca cikṣipuḥ
SYNONYMS
gopāḥ—the cowherd men; parasparam—on one another; hṛṣṭāḥ—being so pleased; dadhi—with curd; kṣīra—with condensed milk; ghṛta-ambubhiḥ—with water mixed with butter; āsiñcantaḥ—sprinkling; vilimpantaḥ—smearing; navanītaiḥ ca—and with butter; cikṣipuḥ—they threw on one another.
TRANSLATION
In gladness, the cowherd men enjoyed the great festival by splashing one another's bodies with a mixture of curd, condensed milk, butter and water. They threw butter on one another and smeared it on one another's bodies.
PURPORT
From this statement we can understand that five thousand years ago not only was there enough milk, butter and curd to eat, drink and cook with, but when there was a festival it would be thrown about without restriction. There was no limit to how extensively milk, butter, curd and other such products were used in human society. Everyone had an ample stock of milk, and by using it in many varied milk preparations, people would keep good health in natural ways and thus enjoy life in Kṛṣṇa consciousness.