SB 10.4.10-11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100410]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.4: The Atrocities of King Kamsa|Chapter 4: The Atrocities of King Kaḿsa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.4.9]] '''[[SB 10.4.9]] - [[SB 10.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.4.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 10-11 ==== | ==== TEXTS 10-11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
divya-srag-ambarālepa- | :divya-srag-ambarālepa- | ||
ratnābharaṇa-bhūṣitā | :ratnābharaṇa-bhūṣitā | ||
dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi- | :dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi- | ||
śaṅkha-cakra-gadā-dharā | :śaṅkha-cakra-gadā-dharā | ||
siddha-cāraṇa-gandharvair | |||
apsaraḥ-kinnaroragaiḥ | :siddha-cāraṇa-gandharvair | ||
upāhṛtoru-balibhiḥ | :apsaraḥ-kinnaroragaiḥ | ||
stūyamānedam abravīt | :upāhṛtoru-balibhiḥ | ||
:stūyamānedam abravīt | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
divya-srak-ambara- | ''divya-srak-ambara-ālepa''—she then assumed the form of a demigoddess, completely decorated with sandalwood pulp, flower garlands and a nice dress; ''ratna-ābharaṇa-bhūṣitā''—decorated with ornaments of valuable jewels; ''dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi''—with bow, trident, arrows, shield and sword; ''śaṅkha-cakra-gadā-dharā''—and holding the weapons of Viṣṇu (conchshell, disc and club); ''siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ''—by the Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas; ''apsaraḥ-kinnara-uragaiḥ''—and by the Apsarās, Kinnaras and Uragas; ''upāhṛta-uru-balibhiḥ''—who brought all kinds of presentations to her; ''stūyamānā''—being praised; ''idam''—these words; ''abravīt''—she said. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The goddess Durgā was decorated with flower garlands, smeared with sandalwood pulp and dressed with excellent garments and ornaments made of valuable jewels. Holding in her hands a bow, a trident, arrows, a shield, a sword, a conchshell, a disc and a club, and being praised by celestial beings like Apsarās, Kinnaras, Uragas, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas, who worshiped her with all kinds of presentations, she spoke as follows. | The goddess Durgā was decorated with flower garlands, smeared with sandalwood pulp and dressed with excellent garments and ornaments made of valuable jewels. Holding in her hands a bow, a trident, arrows, a shield, a sword, a conchshell, a disc and a club, and being praised by celestial beings like Apsarās, Kinnaras, Uragas, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas, who worshiped her with all kinds of presentations, she spoke as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.4.9]] '''[[SB 10.4.9]] - [[SB 10.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.4.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:17, 1 December 2017
TEXTS 10-11
- divya-srag-ambarālepa-
- ratnābharaṇa-bhūṣitā
- dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi-
- śaṅkha-cakra-gadā-dharā
- siddha-cāraṇa-gandharvair
- apsaraḥ-kinnaroragaiḥ
- upāhṛtoru-balibhiḥ
- stūyamānedam abravīt
SYNONYMS
divya-srak-ambara-ālepa—she then assumed the form of a demigoddess, completely decorated with sandalwood pulp, flower garlands and a nice dress; ratna-ābharaṇa-bhūṣitā—decorated with ornaments of valuable jewels; dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi—with bow, trident, arrows, shield and sword; śaṅkha-cakra-gadā-dharā—and holding the weapons of Viṣṇu (conchshell, disc and club); siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ—by the Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas; apsaraḥ-kinnara-uragaiḥ—and by the Apsarās, Kinnaras and Uragas; upāhṛta-uru-balibhiḥ—who brought all kinds of presentations to her; stūyamānā—being praised; idam—these words; abravīt—she said.
TRANSLATION
The goddess Durgā was decorated with flower garlands, smeared with sandalwood pulp and dressed with excellent garments and ornaments made of valuable jewels. Holding in her hands a bow, a trident, arrows, a shield, a sword, a conchshell, a disc and a club, and being praised by celestial beings like Apsarās, Kinnaras, Uragas, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas, who worshiped her with all kinds of presentations, she spoke as follows.