Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.3.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 03|s06 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100306]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.3: The Birth of Lord Krsna|Chapter 3: The Birth of Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.3.1-5]] '''[[SB 10.3.1-5]] - [[SB 10.3.7-8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.3.7-8]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
jaguḥ kinnara-gandharvās<br>
:jaguḥ kinnara-gandharvās
tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ<br>
:tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ
vidyādharyaś ca nanṛtur<br>
:vidyādharyaś ca nanṛtur
apsarobhiḥ samaṁ mudā<br>
:apsarobhiḥ samaṁ mudā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
jaguḥ—recited auspicious songs; kinnara-gandharvāḥ—the Kinnaras and Gandharvas, inhabitants of various planets in the heavenly planetary system; tuṣṭuvuḥ—offered their respective prayers; siddha-cāraṇāḥ—the Siddhas and Cāraṇas, other inhabitants of the heavenly planets; vidyādharyaḥ ca—and the Vidyādharīs, another group of inhabitants of the heavenly planets; nanṛtuḥ—danced in transcendental bliss; apsarobhiḥ—the Apsarās, beautiful dancers in the heavenly kingdom; samam—along with; mudā—in great jubilation.
''jaguḥ''—recited auspicious songs; ''kinnara-gandharvāḥ''—the Kinnaras and Gandharvas, inhabitants of various planets in the heavenly planetary system; ''tuṣṭuvuḥ''—offered their respective prayers; ''siddha-cāraṇāḥ''—the Siddhas and Cāraṇas, other inhabitants of the heavenly planets; ''vidyādharyaḥ ca''—and the Vidyādharīs, another group of inhabitants of the heavenly planets; ''nanṛtuḥ''—danced in transcendental bliss; ''apsarobhiḥ''—the Apsarās, beautiful dancers in the heavenly kingdom; ''samam''—along with; ''mudā''—in great jubilation.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Kinnaras and Gandharvas began to sing auspicious songs, the Siddhas and Cāraṇas offered auspicious prayers, and the Vidyādharīs, along with the Apsarās, began to dance in jubilation.
The Kinnaras and Gandharvas began to sing auspicious songs, the Siddhas and Cāraṇas offered auspicious prayers, and the Vidyādharīs, along with the Apsarās, began to dance in jubilation.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.3.1-5]] '''[[SB 10.3.1-5]] - [[SB 10.3.7-8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.3.7-8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:08, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

jaguḥ kinnara-gandharvās
tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ
vidyādharyaś ca nanṛtur
apsarobhiḥ samaṁ mudā


SYNONYMS

jaguḥ—recited auspicious songs; kinnara-gandharvāḥ—the Kinnaras and Gandharvas, inhabitants of various planets in the heavenly planetary system; tuṣṭuvuḥ—offered their respective prayers; siddha-cāraṇāḥ—the Siddhas and Cāraṇas, other inhabitants of the heavenly planets; vidyādharyaḥ ca—and the Vidyādharīs, another group of inhabitants of the heavenly planets; nanṛtuḥ—danced in transcendental bliss; apsarobhiḥ—the Apsarās, beautiful dancers in the heavenly kingdom; samam—along with; mudā—in great jubilation.


TRANSLATION

The Kinnaras and Gandharvas began to sing auspicious songs, the Siddhas and Cāraṇas offered auspicious prayers, and the Vidyādharīs, along with the Apsarās, began to dance in jubilation.



... more about "SB 10.3.6"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +