SB 10.1.44: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Vasudeva | |speaker=King Vasudeva | ||
|listener=King | |listener=King Kaṁsa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vasudeva - Vanisource|100144]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.43]] '''[[SB 10.1.43]] - [[SB 10.1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.45]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasmān na kasyacid droham | :tasmān na kasyacid droham | ||
ācaret sa tathā-vidhaḥ | :ācaret sa tathā-vidhaḥ | ||
ātmanaḥ kṣemam anvicchan | :ātmanaḥ kṣemam anvicchan | ||
drogdhur vai parato bhayam | :drogdhur vai parato bhayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasmāt''—therefore; ''na''—not; ''kasyacit''—of anyone; ''droham''—envy; ''ācaret''—one should act; ''saḥ''—a person (Kaṁsa); ''tathā-vidhaḥ''—who has been advised in such a way (by Vasudeva); ''ātmanaḥ''—his own; ''kṣemam''—welfare; ''anvicchan''—if he desires; ''drogdhuḥ''—of one who is envious of others; ''vai''—indeed; ''parataḥ''—from others; ''bhayam''—there is a cause of fear. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next. | Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful: | Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful: | ||
:tyaja durjana-saṁsargaṁ | :''tyaja durjana-saṁsargaṁ'' | ||
:bhaja sādhu-samāgamam | :''bhaja sādhu-samāgamam'' | ||
:kuru puṇyam aho rātraṁ | :''kuru puṇyam aho rātraṁ'' | ||
:smara nityam anityatām | :''smara nityam anityatām'' | ||
One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna ([[BG 4.9]])). | One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (''tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna'' ([[BG 4.9 (1972)|BG 4.9]])). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.43]] '''[[SB 10.1.43]] - [[SB 10.1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.45]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:34, 18 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 44
- tasmān na kasyacid droham
- ācaret sa tathā-vidhaḥ
- ātmanaḥ kṣemam anvicchan
- drogdhur vai parato bhayam
SYNONYMS
tasmāt—therefore; na—not; kasyacit—of anyone; droham—envy; ācaret—one should act; saḥ—a person (Kaṁsa); tathā-vidhaḥ—who has been advised in such a way (by Vasudeva); ātmanaḥ—his own; kṣemam—welfare; anvicchan—if he desires; drogdhuḥ—of one who is envious of others; vai—indeed; parataḥ—from others; bhayam—there is a cause of fear.
TRANSLATION
Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next.
PURPORT
Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful:
- tyaja durjana-saṁsargaṁ
- bhaja sādhu-samāgamam
- kuru puṇyam aho rātraṁ
- smara nityam anityatām
One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna (BG 4.9)).