SB 9.20.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Duṣmanta | ||
|listener= | |listener=Śakuntalā, daughter of Viśvāmitra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Dusmanta Maharaja - Vanisource|092012]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.20: The Dynasty of Puru|Chapter 20: The Dynasty of Pūru]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.11]] '''[[SB 9.20.11]] - [[SB 9.20.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.13]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vyaktaṁ rājanya-tanayāṁ | :vyaktaṁ rājanya-tanayāṁ | ||
vedmy ahaṁ tvāṁ sumadhyame | :vedmy ahaṁ tvāṁ sumadhyame | ||
na hi cetaḥ pauravāṇām | :na hi cetaḥ pauravāṇām | ||
adharme ramate kvacit | :adharme ramate kvacit | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''vyaktam''—it appears; ''rājanya-tanayām''—the daughter of a ''kṣatriya''; ''vedmi''—can realize; ''aham''—I; ''tvām''—your good self; ''su-madhyame''—O most beautiful; ''na''—not; ''hi''—indeed; ''cetaḥ''—the mind; ''pauravāṇām''—of persons who have taken birth in the Pūru dynasty; ''adharme''—in irreligion; ''ramate''—enjoys; ''kvacit''—at any time. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O most beautiful one, it appears to my mind that you must be the daughter of a kṣatriya. Because I belong to the Pūru dynasty, my mind never endeavors to enjoy anything irreligiously. | O most beautiful one, it appears to my mind that you must be the daughter of a kṣatriya. Because I belong to the Pūru dynasty, my mind never endeavors to enjoy anything irreligiously. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mahārāja Duṣmanta indirectly expressed his desire to marry Śakuntalā, for she appeared to his mind to be the daughter of some kṣatriya king. | Mahārāja Duṣmanta indirectly expressed his desire to marry Śakuntalā, for she appeared to his mind to be the daughter of some ''kṣatriya'' king. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.11]] '''[[SB 9.20.11]] - [[SB 9.20.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.13]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:13, 17 May 2021
TEXT 12
- vyaktaṁ rājanya-tanayāṁ
- vedmy ahaṁ tvāṁ sumadhyame
- na hi cetaḥ pauravāṇām
- adharme ramate kvacit
SYNONYMS
vyaktam—it appears; rājanya-tanayām—the daughter of a kṣatriya; vedmi—can realize; aham—I; tvām—your good self; su-madhyame—O most beautiful; na—not; hi—indeed; cetaḥ—the mind; pauravāṇām—of persons who have taken birth in the Pūru dynasty; adharme—in irreligion; ramate—enjoys; kvacit—at any time.
TRANSLATION
O most beautiful one, it appears to my mind that you must be the daughter of a kṣatriya. Because I belong to the Pūru dynasty, my mind never endeavors to enjoy anything irreligiously.
PURPORT
Mahārāja Duṣmanta indirectly expressed his desire to marry Śakuntalā, for she appeared to his mind to be the daughter of some kṣatriya king.