SB 9.18.37: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Yayāti / Śukrācārya | ||
|listener= | |listener=Śukrācārya / Yayāti | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yayati Maharaja - Vanisource|091837]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukracarya - Vanisource|091837]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.18: King Yayati Regains His Youth|Chapter 18: King Yayāti Regains His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.36]] '''[[SB 9.18.36]] - [[SB 9.18.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.38]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 37 ==== | ==== TEXT 37 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-yayātir uvāca | :śrī-yayātir uvāca | ||
atṛpto 'smy adya kāmānāṁ | :atṛpto 'smy adya kāmānāṁ | ||
brahman duhitari sma te | :brahman duhitari sma te | ||
vyatyasyatāṁ yathā-kāmaṁ | :vyatyasyatāṁ yathā-kāmaṁ | ||
vayasā yo 'bhidhāsyati | :vayasā yo 'bhidhāsyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-yayātiḥ | ''śrī-yayātiḥ uvāca''—King Yayāti said; ''atṛptaḥ''—unsatisfied; ''asmi''—I am; ''adya''—till now; ''kāmānām''—to satisfy my lusty desires; ''brahman''—O learned ''brāhmaṇa''; ''duhitari''—in connection with the daughter; ''sma''—in the past; ''te''—your; ''vyatyasyatām''—just exchange; ''yathā-kāmam''—as long as you are lusty; ''vayasā''—with youth; ''yaḥ abhidhāsyati''—of one who agrees to exchange your old age for his youth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
King Yayāti said, "O learned, worshipable brāhmaṇa, I have not yet satisfied my lusty desires with your daughter." Śukrācārya then replied, "You may exchange your old age with someone who will agree to transfer his youth to you." | King Yayāti said, "O learned, worshipable brāhmaṇa, I have not yet satisfied my lusty desires with your daughter." Śukrācārya then replied, "You may exchange your old age with someone who will agree to transfer his youth to you." | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 38: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When King Yayāti said that he had not yet satisfied his lusty desires with Śukrācārya's daughter, Śukrācārya saw that it was against the interests of his own daughter for Yayāti to continue in old age and invalidity, for certainly his lusty daughter would not be satisfied. Therefore Śukrācārya blessed his son-in-law by saying that he could exchange his old age for someone else's youth. He indicated that if Yayāti's son would exchange his youth for Yayāti's old age, Yayāti could continue to enjoy sex with Devayānī. | When King Yayāti said that he had not yet satisfied his lusty desires with Śukrācārya's daughter, Śukrācārya saw that it was against the interests of his own daughter for Yayāti to continue in old age and invalidity, for certainly his lusty daughter would not be satisfied. Therefore Śukrācārya blessed his son-in-law by saying that he could exchange his old age for someone else's youth. He indicated that if Yayāti's son would exchange his youth for Yayāti's old age, Yayāti could continue to enjoy sex with Devayānī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.36]] '''[[SB 9.18.36]] - [[SB 9.18.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.38]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:03, 17 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 37
- śrī-yayātir uvāca
- atṛpto 'smy adya kāmānāṁ
- brahman duhitari sma te
- vyatyasyatāṁ yathā-kāmaṁ
- vayasā yo 'bhidhāsyati
SYNONYMS
śrī-yayātiḥ uvāca—King Yayāti said; atṛptaḥ—unsatisfied; asmi—I am; adya—till now; kāmānām—to satisfy my lusty desires; brahman—O learned brāhmaṇa; duhitari—in connection with the daughter; sma—in the past; te—your; vyatyasyatām—just exchange; yathā-kāmam—as long as you are lusty; vayasā—with youth; yaḥ abhidhāsyati—of one who agrees to exchange your old age for his youth.
TRANSLATION
King Yayāti said, "O learned, worshipable brāhmaṇa, I have not yet satisfied my lusty desires with your daughter." Śukrācārya then replied, "You may exchange your old age with someone who will agree to transfer his youth to you."
PURPORT
When King Yayāti said that he had not yet satisfied his lusty desires with Śukrācārya's daughter, Śukrācārya saw that it was against the interests of his own daughter for Yayāti to continue in old age and invalidity, for certainly his lusty daughter would not be satisfied. Therefore Śukrācārya blessed his son-in-law by saying that he could exchange his old age for someone else's youth. He indicated that if Yayāti's son would exchange his youth for Yayāti's old age, Yayāti could continue to enjoy sex with Devayānī.