SB 9.16.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 16|s04 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091604]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.16: Lord Parasurama Destroys the World's Ruling Class|Chapter 16: Lord Paraśurāma Destroys the World's Ruling Class]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.3]] '''[[SB 9.16.3]] - [[SB 9.16.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kālātyayaṁ taṁ vilokya | :kālātyayaṁ taṁ vilokya | ||
muneḥ śāpa-viśaṅkitā | :muneḥ śāpa-viśaṅkitā | ||
āgatya kalaśaṁ tasthau | :āgatya kalaśaṁ tasthau | ||
purodhāya kṛtāñjaliḥ | :purodhāya kṛtāñjaliḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kāla- | ''kāla-atyayam''—passing the time; ''tam''—that; ''vilokya''—observing; ''muneḥ''—of the great sage Jamadagni; ''śāpa-viśaṅkitā''—being afraid of the curse; ''āgatya''—returning; ''kalaśam''—the waterpot; ''tasthau''—stood; ''purodhāya''—putting in front of the sage; ''kṛta-añjaliḥ''—with folded hands. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands. | Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.3]] '''[[SB 9.16.3]] - [[SB 9.16.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:00, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 4
- kālātyayaṁ taṁ vilokya
- muneḥ śāpa-viśaṅkitā
- āgatya kalaśaṁ tasthau
- purodhāya kṛtāñjaliḥ
SYNONYMS
kāla-atyayam—passing the time; tam—that; vilokya—observing; muneḥ—of the great sage Jamadagni; śāpa-viśaṅkitā—being afraid of the curse; āgatya—returning; kalaśam—the waterpot; tasthau—stood; purodhāya—putting in front of the sage; kṛta-añjaliḥ—with folded hands.
TRANSLATION
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.