Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.15.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 15|s09 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091509]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.15: Parasurama, the Lord's Warrior Incarnation|Chapter 15: Paraśurāma, the Lord's Warrior Incarnation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.8]] '''[[SB 9.15.8]] - [[SB 9.15.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.10]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāvat satyavatī mātrā<br>
:tāvat satyavatī mātrā
sva-caruṁ yācitā satī<br>
:sva-caruṁ yācitā satī
śreṣṭhaṁ matvā tayāyacchan<br>
:śreṣṭhaṁ matvā tayāyacchan
mātre mātur adat svayam<br>
:mātre mātur adat svayam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāvat—in the meantime; satyavatī—Satyavatī, the wife of Ṛcīka; mātrā—by her mother; sva-carum—the oblation meant for herself (Satyavatī); yācitā—asked to give; satī—being; śreṣṭham—better; matvā—thinking; tayā—by her; ayacchat—delivered; mātre—to her mother; mātuḥ—of the mother; adat—ate; svayam—personally.
''tāvat''—in the meantime; ''satyavatī''—Satyavatī, the wife of Ṛcīka; ''mātrā''—by her mother; ''sva-carum''—the oblation meant for herself (Satyavatī); ''yācitā''—asked to give; ''satī''—being; ''śreṣṭham''—better; ''matvā''—thinking; ''tayā''—by her; ''ayacchat''—delivered; ''mātre''—to her mother; ''mātuḥ''—of the mother; ''adat''—ate; ''svayam''—personally.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Meanwhile, because Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for her daughter, Ṛcīka's wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. Satyavatī therefore gave her own oblation to her mother and ate her mother's oblation herself.
Meanwhile, because Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for her daughter, Ṛcīka's wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. Satyavatī therefore gave her own oblation to her mother and ate her mother's oblation herself.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A husband naturally has some affection for his wife. Therefore Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for Satyavatī by the sage Ṛcīka must have been better than her own oblation. In Ṛcīka's absence, the mother took the better oblation from Satyavatī and ate it.
A husband naturally has some affection for his wife. Therefore Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for Satyavatī by the sage Ṛcīka must have been better than her own oblation. In Ṛcīka's absence, the mother took the better oblation from Satyavatī and ate it.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.8]] '''[[SB 9.15.8]] - [[SB 9.15.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:55, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

tāvat satyavatī mātrā
sva-caruṁ yācitā satī
śreṣṭhaṁ matvā tayāyacchan
mātre mātur adat svayam


SYNONYMS

tāvat—in the meantime; satyavatī—Satyavatī, the wife of Ṛcīka; mātrā—by her mother; sva-carum—the oblation meant for herself (Satyavatī); yācitā—asked to give; satī—being; śreṣṭham—better; matvā—thinking; tayā—by her; ayacchat—delivered; mātre—to her mother; mātuḥ—of the mother; adat—ate; svayam—personally.


TRANSLATION

Meanwhile, because Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for her daughter, Ṛcīka's wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. Satyavatī therefore gave her own oblation to her mother and ate her mother's oblation herself.


PURPORT

A husband naturally has some affection for his wife. Therefore Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for Satyavatī by the sage Ṛcīka must have been better than her own oblation. In Ṛcīka's absence, the mother took the better oblation from Satyavatī and ate it.



... more about "SB 9.15.9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +