SB 9.11.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 11]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091128]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.11: Lord Ramacandra Rules the World|Chapter 11: Lord Rāmacandra Rules the World]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.11.27]] '''[[SB 9.11.27]] - [[SB 9.11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.11.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ | :pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ | ||
paṭṭikābhiḥ suvāsasām | :paṭṭikābhiḥ suvāsasām | ||
ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ | :ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ | ||
kṛta-kautuka-toraṇām | :kṛta-kautuka-toraṇām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''pūgaiḥ''—by trees of betel nut; ''sa-vṛntaiḥ''—with bunches of flowers and fruits; ''rambhābhiḥ''—with banana trees; ''paṭṭikābhiḥ''—with flags; ''su-vāsasām''—decorated with colorful cloth; ''ādarśaiḥ''—with mirrors; ''aṁśukaiḥ''—with cloths; ''sragbhiḥ''—with garlands; ''kṛta-kautuka''—made auspicious; ''toraṇām''—possessing reception gates. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Wherever Lord Rāmacandra visited, auspicious welcome gates were constructed, with banana trees and betel nut trees, full of flowers and fruits. The gates were decorated with various flags made of colorful cloth and with tapestries, mirrors and garlands. | Wherever Lord Rāmacandra visited, auspicious welcome gates were constructed, with banana trees and betel nut trees, full of flowers and fruits. The gates were decorated with various flags made of colorful cloth and with tapestries, mirrors and garlands. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.11.27]] '''[[SB 9.11.27]] - [[SB 9.11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.11.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:39, 1 December 2017
TEXT 28
- pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ
- paṭṭikābhiḥ suvāsasām
- ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ
- kṛta-kautuka-toraṇām
SYNONYMS
pūgaiḥ—by trees of betel nut; sa-vṛntaiḥ—with bunches of flowers and fruits; rambhābhiḥ—with banana trees; paṭṭikābhiḥ—with flags; su-vāsasām—decorated with colorful cloth; ādarśaiḥ—with mirrors; aṁśukaiḥ—with cloths; sragbhiḥ—with garlands; kṛta-kautuka—made auspicious; toraṇām—possessing reception gates.
TRANSLATION
Wherever Lord Rāmacandra visited, auspicious welcome gates were constructed, with banana trees and betel nut trees, full of flowers and fruits. The gates were decorated with various flags made of colorful cloth and with tapestries, mirrors and garlands.