SB 9.10.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 10|s08 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091008]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.10: The Pastimes of the Supreme Lord, Ramacandra|Chapter 10: The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.6-7]] '''[[SB 9.10.6-7]] - [[SB 9.10.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yaḥ satya-pāśa-parivīta-pitur nideśaṁ | :yaḥ satya-pāśa-parivīta-pitur nideśaṁ | ||
straiṇasya cāpi śirasā jagṛhe sabhāryaḥ | :straiṇasya cāpi śirasā jagṛhe sabhāryaḥ | ||
rājyaṁ śriyaṁ praṇayinaḥ suhṛdo nivāsaṁ | :rājyaṁ śriyaṁ praṇayinaḥ suhṛdo nivāsaṁ | ||
tyaktvā yayau vanam asūn iva mukta-saṅgaḥ | :tyaktvā yayau vanam asūn iva mukta-saṅgaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yaḥ''—Lord Rāmacandra who; ''satya-pāśa-parivīta-pituḥ''—of His father, who was bound by the promise to his wife; ''nideśam''—the order; ''straiṇasya''—of the father who was very much attached to his wife; ''ca''—also; ''api''—indeed; ''śirasā''—on His head; ''jagṛhe''—accepted; ''sa-bhāryaḥ''—with His wife; ''rājyam''—the kingdom; ''śriyam''—opulence; ''praṇayinaḥ''—relatives; ''suhṛdaḥ''—friends; ''nivāsam''—residence; ''tyaktvā''—giving up; ''yayau''—went; ''vanam''—to the forest; ''asūn''—life; ''iva''—like; ''mukta-saṅgaḥ''—a liberated soul. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Carrying out the order of His father, who was bound by a promise to his wife, Lord Rāmacandra left behind His kingdom, opulence, friends, well-wishers, residence and everything else, just as a liberated soul gives up his life, and went to the forest with Sītā. | Carrying out the order of His father, who was bound by a promise to his wife, Lord Rāmacandra left behind His kingdom, opulence, friends, well-wishers, residence and everything else, just as a liberated soul gives up his life, and went to the forest with Sītā. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mahārāja Daśaratha had three wives. One of them, Kaikeyī, served him very pleasingly, and he therefore wanted to give her a benediction. Kaikeyī, however, said that she would ask for the benediction when it was necessary. At the time of the coronation of Prince Rāmacandra, Kaikeyī requested her husband to enthrone her son Bharata and send Rāmacandra to the forest. Mahārāja Daśaratha, being bound by his promise, ordered Rāmacandra to go to the forest, according to the dictation of his beloved. And the Lord, as an obedient son, accepted the order immediately. He left everything without hesitation, just as a liberated soul or great yogī gives up his life without material attraction. | Mahārāja Daśaratha had three wives. One of them, Kaikeyī, served him very pleasingly, and he therefore wanted to give her a benediction. Kaikeyī, however, said that she would ask for the benediction when it was necessary. At the time of the coronation of Prince Rāmacandra, Kaikeyī requested her husband to enthrone her son Bharata and send Rāmacandra to the forest. Mahārāja Daśaratha, being bound by his promise, ordered Rāmacandra to go to the forest, according to the dictation of his beloved. And the Lord, as an obedient son, accepted the order immediately. He left everything without hesitation, just as a liberated soul or great ''yogī'' gives up his life without material attraction. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.6-7]] '''[[SB 9.10.6-7]] - [[SB 9.10.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:02, 16 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 8
- yaḥ satya-pāśa-parivīta-pitur nideśaṁ
- straiṇasya cāpi śirasā jagṛhe sabhāryaḥ
- rājyaṁ śriyaṁ praṇayinaḥ suhṛdo nivāsaṁ
- tyaktvā yayau vanam asūn iva mukta-saṅgaḥ
SYNONYMS
yaḥ—Lord Rāmacandra who; satya-pāśa-parivīta-pituḥ—of His father, who was bound by the promise to his wife; nideśam—the order; straiṇasya—of the father who was very much attached to his wife; ca—also; api—indeed; śirasā—on His head; jagṛhe—accepted; sa-bhāryaḥ—with His wife; rājyam—the kingdom; śriyam—opulence; praṇayinaḥ—relatives; suhṛdaḥ—friends; nivāsam—residence; tyaktvā—giving up; yayau—went; vanam—to the forest; asūn—life; iva—like; mukta-saṅgaḥ—a liberated soul.
TRANSLATION
Carrying out the order of His father, who was bound by a promise to his wife, Lord Rāmacandra left behind His kingdom, opulence, friends, well-wishers, residence and everything else, just as a liberated soul gives up his life, and went to the forest with Sītā.
PURPORT
Mahārāja Daśaratha had three wives. One of them, Kaikeyī, served him very pleasingly, and he therefore wanted to give her a benediction. Kaikeyī, however, said that she would ask for the benediction when it was necessary. At the time of the coronation of Prince Rāmacandra, Kaikeyī requested her husband to enthrone her son Bharata and send Rāmacandra to the forest. Mahārāja Daśaratha, being bound by his promise, ordered Rāmacandra to go to the forest, according to the dictation of his beloved. And the Lord, as an obedient son, accepted the order immediately. He left everything without hesitation, just as a liberated soul or great yogī gives up his life without material attraction.