Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.2.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 02|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090208]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.2: The Dynasties of the Sons of Manu|Chapter 2: The Dynasties of the Sons of Manu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.7]] '''[[SB 9.2.7]] - [[SB 9.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.9]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
manyamāno hataṁ vyāghraṁ<br>
:manyamāno hataṁ vyāghraṁ
pṛṣadhraḥ para-vīra-hā<br>
:pṛṣadhraḥ para-vīra-hā
adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ<br>
:adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ
vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ<br>
:vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
manyamānaḥ—thinking that; hatam—has been killed; vyāghram—the tiger; pṛṣadhraḥ—Manu's son Pṛṣadhra; para-vīra-hā—although quite able to punish the enemy; adrākṣīt—saw; sva-hatām—had been killed by him; babhrum—the cow; vyuṣṭāyām niśi—when the night had passed (in the morning); duḥkhitaḥ—became very much unhappy.
''manyamānaḥ''—thinking that; ''hatam''—has been killed; ''vyāghram''—the tiger; ''pṛṣadhraḥ''—Manu's son Pṛṣadhra; ''para-vīra-hā''—although quite able to punish the enemy; ''adrākṣīt''—saw; ''sva-hatām''—had been killed by him; ''babhrum''—the cow; ''vyuṣṭāyām niśi''—when the night had passed (in the morning); ''duḥkhitaḥ''—became very much unhappy.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In the morning, when Pṛṣadhra, who was quite able to subdue his enemy, saw that he had killed the cow although at night he thought he had killed the tiger, he was very unhappy.
In the morning, when Pṛṣadhra, who was quite able to subdue his enemy, saw that he had killed the cow although at night he thought he had killed the tiger, he was very unhappy.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.7]] '''[[SB 9.2.7]] - [[SB 9.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

manyamāno hataṁ vyāghraṁ
pṛṣadhraḥ para-vīra-hā
adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ
vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ


SYNONYMS

manyamānaḥ—thinking that; hatam—has been killed; vyāghram—the tiger; pṛṣadhraḥ—Manu's son Pṛṣadhra; para-vīra-hā—although quite able to punish the enemy; adrākṣīt—saw; sva-hatām—had been killed by him; babhrum—the cow; vyuṣṭāyām niśi—when the night had passed (in the morning); duḥkhitaḥ—became very much unhappy.


TRANSLATION

In the morning, when Pṛṣadhra, who was quite able to subdue his enemy, saw that he had killed the cow although at night he thought he had killed the tiger, he was very unhappy.



... more about "SB 9.2.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +