SB 8.24.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082431]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.30]] '''[[SB 8.24.30]] - [[SB 8.24.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ jagat-patiḥ | :iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ jagat-patiḥ | ||
satyavrataṁ matsya-vapur yuga-kṣaye | :satyavrataṁ matsya-vapur yuga-kṣaye | ||
vihartu-kāmaḥ pralayārṇave 'bravīc | :vihartu-kāmaḥ pralayārṇave 'bravīc | ||
cikīrṣur ekānta-jana-priyaḥ priyam | :cikīrṣur ekānta-jana-priyaḥ priyam | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''iti''—thus; ''bruvāṇam''—speaking like that; ''nṛpatim''—unto the King; ''jagat-patiḥ''—the master of the entire universe; ''satyavratam''—unto Satyavrata; ''matsya-vapuḥ''—the Lord, who had assumed the form of a fish; ''yuga-kṣaye''—at the end of a yuga; ''vihartu-kāmaḥ''—to enjoy His own pastimes; ''pralaya-arṇave''—in the water of inundation; ''abravīt''—said; ''cikīrṣuḥ''—desiring to do; ''ekānta-jana-priyaḥ''—most beloved by the devotees; ''priyam''—something very beneficial. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: When King Satyavrata spoke in this way, the Supreme Personality of Godhead, who at the end of the yuga had assumed the form of a fish to benefit His devotee and enjoy His pastimes in the water of inundation, responded as follows. | Śukadeva Gosvāmī said: When King Satyavrata spoke in this way, the Supreme Personality of Godhead, who at the end of the yuga had assumed the form of a fish to benefit His devotee and enjoy His pastimes in the water of inundation, responded as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.30]] '''[[SB 8.24.30]] - [[SB 8.24.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:25, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 31
- śrī-śuka uvāca
- iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ jagat-patiḥ
- satyavrataṁ matsya-vapur yuga-kṣaye
- vihartu-kāmaḥ pralayārṇave 'bravīc
- cikīrṣur ekānta-jana-priyaḥ priyam
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; bruvāṇam—speaking like that; nṛpatim—unto the King; jagat-patiḥ—the master of the entire universe; satyavratam—unto Satyavrata; matsya-vapuḥ—the Lord, who had assumed the form of a fish; yuga-kṣaye—at the end of a yuga; vihartu-kāmaḥ—to enjoy His own pastimes; pralaya-arṇave—in the water of inundation; abravīt—said; cikīrṣuḥ—desiring to do; ekānta-jana-priyaḥ—most beloved by the devotees; priyam—something very beneficial.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: When King Satyavrata spoke in this way, the Supreme Personality of Godhead, who at the end of the yuga had assumed the form of a fish to benefit His devotee and enjoy His pastimes in the water of inundation, responded as follows.