SB 8.24.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Satyavrata | |speaker=King Satyavrata | ||
|listener=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead | |listener=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Satyavrata Maharaja - Vanisource|082429]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.28]] '''[[SB 8.24.28]] - [[SB 8.24.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarve līlāvatārās te | :sarve līlāvatārās te | ||
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ | :bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ | ||
jñātum icchāmy ado rūpaṁ | :jñātum icchāmy ado rūpaṁ | ||
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam | :yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sarve''—everything; ''līlā''—pastimes; ''avatārāḥ''—incarnations; ''te''—of Your Lordship; ''bhūtānām''—of all living entities; ''bhūti''—of a flourishing condition; ''hetavaḥ''—the causes; ''jñātum''—to know; ''icchāmi''—I wish; ''adaḥ''—this; ''rūpam''—form; ''yat-artham''—for what purpose; ''bhavatā''—by Your Lordship; ''dhṛtam''—assumed. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
All Your pastimes and incarnations certainly appear for the welfare of all living entities. Therefore, my Lord, I wish to know the purpose for which You have assumed this form of a fish. | All Your pastimes and incarnations certainly appear for the welfare of all living entities. Therefore, my Lord, I wish to know the purpose for which You have assumed this form of a fish. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.28]] '''[[SB 8.24.28]] - [[SB 8.24.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:25, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 29
- sarve līlāvatārās te
- bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
- jñātum icchāmy ado rūpaṁ
- yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam
SYNONYMS
sarve—everything; līlā—pastimes; avatārāḥ—incarnations; te—of Your Lordship; bhūtānām—of all living entities; bhūti—of a flourishing condition; hetavaḥ—the causes; jñātum—to know; icchāmi—I wish; adaḥ—this; rūpam—form; yat-artham—for what purpose; bhavatā—by Your Lordship; dhṛtam—assumed.
TRANSLATION
All Your pastimes and incarnations certainly appear for the welfare of all living entities. Therefore, my Lord, I wish to know the purpose for which You have assumed this form of a fish.