SB 8.24.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Satyavrata | |speaker=King Satyavrata | ||
|listener=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead | |listener=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Satyavrata Maharaja - Vanisource|082428]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.27]] '''[[SB 8.24.27]] - [[SB 8.24.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
namas te puruṣa-śreṣṭha | :namas te puruṣa-śreṣṭha | ||
sthity-utpatty-apyayeśvara | :sthity-utpatty-apyayeśvara | ||
bhaktānāṁ naḥ prapannānāṁ | :bhaktānāṁ naḥ prapannānāṁ | ||
mukhyo hy ātma-gatir vibho | :mukhyo hy ātma-gatir vibho | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''namaḥ''—I offer my respectful obeisances; ''te''—unto You; ''puruṣa-śreṣṭha''—the best of all living entities, the best of all enjoyers; ''sthiti''—of maintenance; ''utpatti''—creation; ''apyaya''—and destruction; ''īśvara''—the Supreme Lord; ''bhaktānām''—of Your devotees; ''naḥ''—like us; ''prapannānām''—those who are surrendered; ''mukhyaḥ''—the supreme; ''hi''—indeed; ''ātma-gatiḥ''—the supreme destination; ''vibho''—Lord Viṣṇu. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O my Lord, master of creation, maintenance and annihilation, O best of enjoyers, Lord Viṣṇu, You are the leader and destination of surrendered devotees like us. Therefore let me offer my respectful obeisances unto You. | O my Lord, master of creation, maintenance and annihilation, O best of enjoyers, Lord Viṣṇu, You are the leader and destination of surrendered devotees like us. Therefore let me offer my respectful obeisances unto You. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.27]] '''[[SB 8.24.27]] - [[SB 8.24.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:25, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 28
- namas te puruṣa-śreṣṭha
- sthity-utpatty-apyayeśvara
- bhaktānāṁ naḥ prapannānāṁ
- mukhyo hy ātma-gatir vibho
SYNONYMS
namaḥ—I offer my respectful obeisances; te—unto You; puruṣa-śreṣṭha—the best of all living entities, the best of all enjoyers; sthiti—of maintenance; utpatti—creation; apyaya—and destruction; īśvara—the Supreme Lord; bhaktānām—of Your devotees; naḥ—like us; prapannānām—those who are surrendered; mukhyaḥ—the supreme; hi—indeed; ātma-gatiḥ—the supreme destination; vibho—Lord Viṣṇu.
TRANSLATION
O my Lord, master of creation, maintenance and annihilation, O best of enjoyers, Lord Viṣṇu, You are the leader and destination of surrendered devotees like us. Therefore let me offer my respectful obeisances unto You.