SB 8.22.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Vāmanadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Brahmā | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 22]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Vamana - Vanisource|082224]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.22: Bali Maharaja Surrenders His Life|Chapter 22: Bali Mahārāja Surrenders His Life]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.22.23]] '''[[SB 8.22.23]] - [[SB 8.22.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.22.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-bhagavān uvāca | :śrī-bhagavān uvāca | ||
brahman yam anugṛhṇāmi | :brahman yam anugṛhṇāmi | ||
tad-viśo vidhunomy aham | :tad-viśo vidhunomy aham | ||
yan-madaḥ puruṣaḥ stabdho | :yan-madaḥ puruṣaḥ stabdho | ||
lokaṁ māṁ cāvamanyate | :lokaṁ māṁ cāvamanyate | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bhagavān | ''śrī-bhagavān uvāca''—the Supreme Personality of Godhead said; ''brahman''—O Lord Brahmā; ''yam''—unto anyone to whom; ''anugṛhṇāmi''—I show My mercy; ''tat''—his; ''viśaḥ''—material opulence or riches; ''vidhunomi''—take away; ''aham''—I; ''yat-madaḥ''—having false prestige due to this money; ''puruṣaḥ''—such a person; ''stabdhaḥ''—being dull-minded; ''lokam''—the three worlds; ''mām ca''—unto Me also; ''avamanyate''—derides. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Lord Brahmā, because of material opulence a foolish person becomes dull-witted and mad. Thus he has no respect for anyone within the three worlds and defies even My authority. To such a person I show special favor by first taking away all his possessions. | The Supreme Personality of Godhead said: My dear Lord Brahmā, because of material opulence a foolish person becomes dull-witted and mad. Thus he has no respect for anyone within the three worlds and defies even My authority. To such a person I show special favor by first taking away all his possessions. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
A civilization that has become godless because of material advancement in opulence is extremely dangerous. Because of great opulence, a materialist becomes so proud that he has no regard for anyone and even refuses to accept the authority of the Supreme Personality of Godhead. The result of such a mentality is certainly very dangerous. To show special favor, the Lord sometimes makes an example of someone like Bali Mahārāja, who was now bereft of all his possessions. | A civilization that has become godless because of material advancement in opulence is extremely dangerous. Because of great opulence, a materialist becomes so proud that he has no regard for anyone and even refuses to accept the authority of the Supreme Personality of Godhead. The result of such a mentality is certainly very dangerous. To show special favor, the Lord sometimes makes an example of someone like Bali Mahārāja, who was now bereft of all his possessions. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.22.23]] '''[[SB 8.22.23]] - [[SB 8.22.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.22.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:14, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 24
- śrī-bhagavān uvāca
- brahman yam anugṛhṇāmi
- tad-viśo vidhunomy aham
- yan-madaḥ puruṣaḥ stabdho
- lokaṁ māṁ cāvamanyate
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; brahman—O Lord Brahmā; yam—unto anyone to whom; anugṛhṇāmi—I show My mercy; tat—his; viśaḥ—material opulence or riches; vidhunomi—take away; aham—I; yat-madaḥ—having false prestige due to this money; puruṣaḥ—such a person; stabdhaḥ—being dull-minded; lokam—the three worlds; mām ca—unto Me also; avamanyate—derides.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Lord Brahmā, because of material opulence a foolish person becomes dull-witted and mad. Thus he has no respect for anyone within the three worlds and defies even My authority. To such a person I show special favor by first taking away all his possessions.
PURPORT
A civilization that has become godless because of material advancement in opulence is extremely dangerous. Because of great opulence, a materialist becomes so proud that he has no regard for anyone and even refuses to accept the authority of the Supreme Personality of Godhead. The result of such a mentality is certainly very dangerous. To show special favor, the Lord sometimes makes an example of someone like Bali Mahārāja, who was now bereft of all his possessions.