SB 8.8.32: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080832]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.8: The Churning of the Milk Ocean|Chapter 8: The Churning of the Milk Ocean]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.31]] '''[[SB 8.8.31]] - [[SB 8.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.33]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 32 ==== | ==== TEXT 32 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dīrgha-pīvara-dor-daṇḍaḥ | :dīrgha-pīvara-dor-daṇḍaḥ | ||
kambu-grīvo 'ruṇekṣaṇaḥ | :kambu-grīvo 'ruṇekṣaṇaḥ | ||
śyāmalas taruṇaḥ sragvī | :śyāmalas taruṇaḥ sragvī | ||
sarvābharaṇa-bhūṣitaḥ | :sarvābharaṇa-bhūṣitaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''dīrgha''—long; ''pīvara''—stout and strong; ''doḥ-daṇḍaḥ''—the arms; ''kambu''—like a conchshell; ''grīvaḥ''—the neck; ''aruṇa-īkṣaṇaḥ''—reddish eyes; ''śyāmalaḥ''—blackish complexion; ''taruṇaḥ''—very young; ''sragvī''—wearing a flower garland; ''sarva''—all; ''ābharaṇa''—with ornaments; ''bhūṣitaḥ''—decorated. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments. | He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.31]] '''[[SB 8.8.31]] - [[SB 8.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.33]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:52, 1 December 2017
TEXT 32
- dīrgha-pīvara-dor-daṇḍaḥ
- kambu-grīvo 'ruṇekṣaṇaḥ
- śyāmalas taruṇaḥ sragvī
- sarvābharaṇa-bhūṣitaḥ
SYNONYMS
dīrgha—long; pīvara—stout and strong; doḥ-daṇḍaḥ—the arms; kambu—like a conchshell; grīvaḥ—the neck; aruṇa-īkṣaṇaḥ—reddish eyes; śyāmalaḥ—blackish complexion; taruṇaḥ—very young; sragvī—wearing a flower garland; sarva—all; ābharaṇa—with ornaments; bhūṣitaḥ—decorated.
TRANSLATION
He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments.