SB 8.7.36: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080736]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.7: Lord Siva Saves the Universe by Drinking Poison|Chapter 7: Lord Śiva Saves the Universe by Drinking Poison]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.35]] '''[[SB 8.7.35]] - [[SB 8.7.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.37]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 36 ==== | ==== TEXT 36 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ | :tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ | ||
kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ | :kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ | ||
sarva-bhūta-suhṛd deva | :sarva-bhūta-suhṛd deva | ||
idam āha satīṁ priyām | :idam āha satīṁ priyām | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''tat''—this situation; ''vīkṣya''—seeing; ''vyasanam''—dangerous; ''tāsām''—of all the demigods; ''kṛpayā''—out of compassion; ''bhṛśa-pīḍitaḥ''—greatly aggrieved; ''sarva-bhūta-suhṛt''—the friend of all living entities; ''devaḥ''—Mahādeva; ''idam''—this; ''āha''—said; ''satīm''—unto Satīdevī; ''priyām''—his very dear wife. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows. | Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.35]] '''[[SB 8.7.35]] - [[SB 8.7.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.37]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:45, 1 December 2017
TEXT 36
- śrī-śuka uvāca
- tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ
- kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ
- sarva-bhūta-suhṛd deva
- idam āha satīṁ priyām
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tat—this situation; vīkṣya—seeing; vyasanam—dangerous; tāsām—of all the demigods; kṛpayā—out of compassion; bhṛśa-pīḍitaḥ—greatly aggrieved; sarva-bhūta-suhṛt—the friend of all living entities; devaḥ—Mahādeva; idam—this; āha—said; satīm—unto Satīdevī; priyām—his very dear wife.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows.