SB 8.4.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 04|s05 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080405]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.4: Gajendra Returns to the Spiritual World|Chapter 4: Gajendra Returns to the Spiritual World]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.4.3-4]] '''[[SB 8.4.3-4]] - [[SB 8.4.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.4.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
so 'nukampita īśena | :so 'nukampita īśena | ||
parikramya praṇamya tam | :parikramya praṇamya tam | ||
lokasya paśyato lokaṁ | :lokasya paśyato lokaṁ | ||
svam agān mukta-kilbiṣaḥ | :svam agān mukta-kilbiṣaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—he (King Hūhū); ''anukampitaḥ''—being favored; ''īśena''—by the Supreme Lord; ''parikramya''—circumambulating; ''praṇamya''—offering his obeisances; ''tam''—unto Him; ''lokasya''—all the demigods and men; ''paśyataḥ''—while seeing; ''lokam''—to the planet; ''svam''—his own; ''agāt''—went back; ''mukta''—being delivered; ''kilbiṣaḥ''—from the reactions of his sin. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Having been favored by the causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead and having regained his original form, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, in the presence of all the demigods, headed by Brahmā, he returned to Gandharvaloka. He had been freed of all sinful reactions. | Having been favored by the causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead and having regained his original form, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, in the presence of all the demigods, headed by Brahmā, he returned to Gandharvaloka. He had been freed of all sinful reactions. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.4.3-4]] '''[[SB 8.4.3-4]] - [[SB 8.4.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.4.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:23, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 5
- so 'nukampita īśena
- parikramya praṇamya tam
- lokasya paśyato lokaṁ
- svam agān mukta-kilbiṣaḥ
SYNONYMS
saḥ—he (King Hūhū); anukampitaḥ—being favored; īśena—by the Supreme Lord; parikramya—circumambulating; praṇamya—offering his obeisances; tam—unto Him; lokasya—all the demigods and men; paśyataḥ—while seeing; lokam—to the planet; svam—his own; agāt—went back; mukta—being delivered; kilbiṣaḥ—from the reactions of his sin.
TRANSLATION
Having been favored by the causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead and having regained his original form, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, in the presence of all the demigods, headed by Brahmā, he returned to Gandharvaloka. He had been freed of all sinful reactions.