SB 12.12.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 12|S02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|121202]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.12: The Topics of Srimad-Bhagavatam Summarized|Chapter 12: The Topics of Śrīmad-Bhāgavatam Summarized]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.12.1]] '''[[SB 12.12.1]] - [[SB 12.12.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.12.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad vaḥ kathitaṁ viprā | :etad vaḥ kathitaṁ viprā | ||
viṣṇoś caritam adbhutam | :viṣṇoś caritam adbhutam | ||
bhavadbhir yad ahaṁ pṛṣṭo | :bhavadbhir yad ahaṁ pṛṣṭo | ||
narāṇāṁ puruṣocitam | :narāṇāṁ puruṣocitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
etat—these; vaḥ—to you; kathitam—narrated; viprāḥ—O sages; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; caritam—the pastimes; adbhutam—wonderful; bhavadbhiḥ—by your good selves; yat—which; aham—I; pṛṣṭaḥ—was asked about; narāṇām—among men; puruṣa—for an actual human being; ucitam—suitable. | etat—these; vaḥ—to you; kathitam—narrated; viprāḥ—O sages; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; caritam—the pastimes; adbhutam—wonderful; bhavadbhiḥ—by your good selves; yat—which; aham—I; pṛṣṭaḥ—was asked about; narāṇām—among men; puruṣa—for an actual human being; ucitam—suitable. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O great sages, I have narrated to you the wonderful pastimes of Lord Viṣṇu, as you inquired about them from me. Hearing such narrations is the suitable engagement for a person who is actually a human being. | O great sages, I have narrated to you the wonderful pastimes of Lord Viṣṇu, as you inquired about them from me. Hearing such narrations is the suitable engagement for a person who is actually a human being. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The words narāṇāṁ puruṣocitam indicate that men and women who actually come to the standard of human life hear and chant the glories of the Supreme Lord, whereas uncivilized persons may not be interested in the science of God. | The words ''narāṇāṁ puruṣocitam'' indicate that men and women who actually come to the standard of human life hear and chant the glories of the Supreme Lord, whereas uncivilized persons may not be interested in the science of God. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.12.1]] '''[[SB 12.12.1]] - [[SB 12.12.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.12.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:51, 1 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- etad vaḥ kathitaṁ viprā
- viṣṇoś caritam adbhutam
- bhavadbhir yad ahaṁ pṛṣṭo
- narāṇāṁ puruṣocitam
SYNONYMS
etat—these; vaḥ—to you; kathitam—narrated; viprāḥ—O sages; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; caritam—the pastimes; adbhutam—wonderful; bhavadbhiḥ—by your good selves; yat—which; aham—I; pṛṣṭaḥ—was asked about; narāṇām—among men; puruṣa—for an actual human being; ucitam—suitable.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O great sages, I have narrated to you the wonderful pastimes of Lord Viṣṇu, as you inquired about them from me. Hearing such narrations is the suitable engagement for a person who is actually a human being.
PURPORT
The words narāṇāṁ puruṣocitam indicate that men and women who actually come to the standard of human life hear and chant the glories of the Supreme Lord, whereas uncivilized persons may not be interested in the science of God.