SB 12.8.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120829]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.8: Markandeya's Prayers to Nara-Narayana Rsi|Chapter 8: Mārkaṇḍeya's Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.28]] '''[[SB 12.8.28]] - [[SB 12.8.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ta ittham apakurvanto | :ta ittham apakurvanto | ||
munes tat-tejasā mune | :munes tat-tejasā mune | ||
dahyamānā nivavṛtuḥ | :dahyamānā nivavṛtuḥ | ||
prabodhyāhim ivārbhakāḥ | :prabodhyāhim ivārbhakāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
te—they; ittham—in this way; apakurvantaḥ—trying to do harm; muneḥ—to the sage; tat—his; tejasā—by the potency; mune—O sage (Śaunaka); dahyamānāḥ—feeling burned; nivavṛtuḥ—they desisted; prabodhya—having awakened; ahim—a snake; iva—as if; arbhakāḥ—children. | te—they; ittham—in this way; apakurvantaḥ—trying to do harm; muneḥ—to the sage; tat—his; tejasā—by the potency; mune—O sage (Śaunaka); dahyamānāḥ—feeling burned; nivavṛtuḥ—they desisted; prabodhya—having awakened; ahim—a snake; iva—as if; arbhakāḥ—children. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O learned Śaunaka, while Cupid and his followers tried to harm the sage, they felt themselves being burned alive by his potency. Thus they stopped their mischief, just like children who have aroused a sleeping snake. | O learned Śaunaka, while Cupid and his followers tried to harm the sage, they felt themselves being burned alive by his potency. Thus they stopped their mischief, just like children who have aroused a sleeping snake. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.28]] '''[[SB 12.8.28]] - [[SB 12.8.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:50, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 29
- ta ittham apakurvanto
- munes tat-tejasā mune
- dahyamānā nivavṛtuḥ
- prabodhyāhim ivārbhakāḥ
SYNONYMS
te—they; ittham—in this way; apakurvantaḥ—trying to do harm; muneḥ—to the sage; tat—his; tejasā—by the potency; mune—O sage (Śaunaka); dahyamānāḥ—feeling burned; nivavṛtuḥ—they desisted; prabodhya—having awakened; ahim—a snake; iva—as if; arbhakāḥ—children.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O learned Śaunaka, while Cupid and his followers tried to harm the sage, they felt themselves being burned alive by his potency. Thus they stopped their mischief, just like children who have aroused a sleeping snake.