SB 12.1.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120138]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.1: The Degraded Dynasties of Kali-yuga|Chapter 1: The Degraded Dynasties of Kali-yuga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.1.37]] '''[[SB 12.1.37]] - [[SB 12.1.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.1.39-40]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tulya-kālā ime rājan | :tulya-kālā ime rājan | ||
mleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥ | :mleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥ | ||
ete 'dharmānṛta-parāḥ | :ete 'dharmānṛta-parāḥ | ||
phalgu-dās tīvra-manyavaḥ | :phalgu-dās tīvra-manyavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tulya-kālāḥ—ruling at the same time; ime—these; rājan—O King Parīkṣit; mleccha-prāyāḥ—mostly outcastes; ca—and; bhū-bhṛtaḥ—kings; ete—these; adharma—to irreligion; anṛta—and untruthfulness; parāḥ—dedicated; phalgu-dāḥ—giving little benefit to their subjects; tīvra—fierce; manyavaḥ—their anger. | tulya-kālāḥ—ruling at the same time; ime—these; rājan—O King Parīkṣit; mleccha-prāyāḥ—mostly outcastes; ca—and; bhū-bhṛtaḥ—kings; ete—these; adharma—to irreligion; anṛta—and untruthfulness; parāḥ—dedicated; phalgu-dāḥ—giving little benefit to their subjects; tīvra—fierce; manyavaḥ—their anger. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
There will be many such uncivilized kings ruling at the same time, O King Parīkṣit, and they will all be uncharitable, possessed of fierce tempers, and great devotees of irreligion and falsity. | There will be many such uncivilized kings ruling at the same time, O King Parīkṣit, and they will all be uncharitable, possessed of fierce tempers, and great devotees of irreligion and falsity. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.1.37]] '''[[SB 12.1.37]] - [[SB 12.1.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.1.39-40]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:09, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 38
- tulya-kālā ime rājan
- mleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥ
- ete 'dharmānṛta-parāḥ
- phalgu-dās tīvra-manyavaḥ
SYNONYMS
tulya-kālāḥ—ruling at the same time; ime—these; rājan—O King Parīkṣit; mleccha-prāyāḥ—mostly outcastes; ca—and; bhū-bhṛtaḥ—kings; ete—these; adharma—to irreligion; anṛta—and untruthfulness; parāḥ—dedicated; phalgu-dāḥ—giving little benefit to their subjects; tīvra—fierce; manyavaḥ—their anger.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
There will be many such uncivilized kings ruling at the same time, O King Parīkṣit, and they will all be uncharitable, possessed of fierce tempers, and great devotees of irreligion and falsity.