SB 11.26.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0024: ErrataSynonym - correct synonym structure and change hyphen to a dash) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 26]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112625]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.26: The Aila-gita|Chapter 26: The Aila-gītā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.24]] '''[[SB 11.26.24]] - [[SB 11.26.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-bhagavān uvāca | :śrī-bhagavān uvāca | ||
evaṁ pragāyan nṛpa-deva-devaḥ | :evaṁ pragāyan nṛpa-deva-devaḥ | ||
sa urvaśī-lokam atho vihāya | :sa urvaśī-lokam atho vihāya | ||
ātmānam ātmany avagamya māṁ vai | :ātmānam ātmany avagamya māṁ vai | ||
upāramaj jñāana-vidhūta-mohaḥ | :upāramaj jñāana-vidhūta-mohaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; evam—in this way; pragāyan—singing; nṛpa—among men; deva—and among demigods; devaḥ—who was eminent; saḥ—he, King Purūravā; urvaśī-lokam—the planet of Urvaśī, Gandharvaloka; atha u—then; | śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; evam—in this way; pragāyan—singing; nṛpa—among men; deva—and among demigods; devaḥ—who was eminent; saḥ—he, King Purūravā; urvaśī-lokam—the planet of Urvaśī, Gandharvaloka; atha u—then; vihāya—giving up; ātmānam—the Supreme Soul; ātmani—within his own heart; avagamya—realizing; mām—Me; vai—indeed; upāramat—he became peaceful; jñāna—by transcendental knowledge; vidhūta—removed; mohaḥ—his illusion. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Supreme Personality of Godhead said: Having thus chanted this song, Mahārāja Purūravā, eminent among the demigods and human beings, gave up the position he had achieved in the planet of Urvaśī. His illusion cleansed away by transcendental knowledge, he understood Me to be the Supreme Soul within his heart and so at last achieved peace. | The Supreme Personality of Godhead said: Having thus chanted this song, Mahārāja Purūravā, eminent among the demigods and human beings, gave up the position he had achieved in the planet of Urvaśī. His illusion cleansed away by transcendental knowledge, he understood Me to be the Supreme Soul within his heart and so at last achieved peace. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.24]] '''[[SB 11.26.24]] - [[SB 11.26.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:26, 13 August 2018
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- śrī-bhagavān uvāca
- evaṁ pragāyan nṛpa-deva-devaḥ
- sa urvaśī-lokam atho vihāya
- ātmānam ātmany avagamya māṁ vai
- upāramaj jñāana-vidhūta-mohaḥ
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; evam—in this way; pragāyan—singing; nṛpa—among men; deva—and among demigods; devaḥ—who was eminent; saḥ—he, King Purūravā; urvaśī-lokam—the planet of Urvaśī, Gandharvaloka; atha u—then; vihāya—giving up; ātmānam—the Supreme Soul; ātmani—within his own heart; avagamya—realizing; mām—Me; vai—indeed; upāramat—he became peaceful; jñāna—by transcendental knowledge; vidhūta—removed; mohaḥ—his illusion.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: Having thus chanted this song, Mahārāja Purūravā, eminent among the demigods and human beings, gave up the position he had achieved in the planet of Urvaśī. His illusion cleansed away by transcendental knowledge, he understood Me to be the Supreme Soul within his heart and so at last achieved peace.