SB 11.17.43: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111743]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.17: Lord Krsna's Description of the Varnasrama System|Chapter 17: Lord Kṛṣṇa's Description of the Varṇāśrama System]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.17.42]] '''[[SB 11.17.42]] - [[SB 11.17.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.17.44]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 43 ==== | ==== TEXT 43 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śiloñcha-vṛttyā parituṣṭa-citto | :śiloñcha-vṛttyā parituṣṭa-citto | ||
dharmaṁ mahāntaṁ virajaṁ juṣāṇaḥ | :dharmaṁ mahāntaṁ virajaṁ juṣāṇaḥ | ||
mayy arpitātmā gṛha eva tiṣṭhan | :mayy arpitātmā gṛha eva tiṣṭhan | ||
nāti-prasaktaḥ samupaiti śāntim | :nāti-prasaktaḥ samupaiti śāntim | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śila-uñcha—of gleaning grains; vṛttyā—by the occupation; parituṣṭa—fully satisfied; cittaḥ—whose consciousness; dharmam—religious principles; mahāntam—magnanimous and hospitable; virajam—purified of material desire; juṣāṇaḥ—cultivating; mayi—in Me; arpita—dedicated; ātmā—whose mind; gṛhe—at home; eva—even; tiṣṭhan—remaining; na—not; ati—very; prasaktaḥ—attached; samupaiti—achieves; śāntim—liberation. | śila-uñcha—of gleaning grains; vṛttyā—by the occupation; parituṣṭa—fully satisfied; cittaḥ—whose consciousness; dharmam—religious principles; mahāntam—magnanimous and hospitable; virajam—purified of material desire; juṣāṇaḥ—cultivating; mayi—in Me; arpita—dedicated; ātmā—whose mind; gṛhe—at home; eva—even; tiṣṭhan—remaining; na—not; ati—very; prasaktaḥ—attached; samupaiti—achieves; śāntim—liberation. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation. | A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mahāntam refers to magnanimous religious principles such as very hospitably receiving guests, even those who are uninvited and unexpected. Householders must always be magnanimous and charitable to others, being alert to curb unnecessary affection and attachment in family life. In the past, very renounced brāhmaṇa householders would collect grains that had fallen on the ground in the marketplace or those that had been left behind in the fields after harvesting. The most important item here is mayy arpitātmā, or fixing the mind in Lord Kṛṣṇa. Despite his material situation, anyone who constantly meditates upon the Lord can become a liberated soul. As stated in Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.187), | ''Mahāntam'' refers to magnanimous religious principles such as very hospitably receiving guests, even those who are uninvited and unexpected. Householders must always be magnanimous and charitable to others, being alert to curb unnecessary affection and attachment in family life. In the past, very renounced ''brāhmaṇa'' householders would collect grains that had fallen on the ground in the marketplace or those that had been left behind in the fields after harvesting. The most important item here is ''mayy arpitātmā'', or fixing the mind in Lord Kṛṣṇa. Despite his material situation, anyone who constantly meditates upon the Lord can become a liberated soul. As stated in ''Bhakti-rasāmṛta-sindhu'' (1.2.187), | ||
:īhā yasya harer dāsye | :īhā yasya harer dāsye | ||
:karmaṇā manasā girā | :karmaṇā manasā girā | ||
Line 40: | Line 46: | ||
"A person acting in Kṛṣṇa consciousness [or, in other words, in the service of Kṛṣṇa] with his body, mind, intelligence and words is a liberated person, even within the material world, although he may be engaged in many so-called material activities." | "A person acting in Kṛṣṇa consciousness [or, in other words, in the service of Kṛṣṇa] with his body, mind, intelligence and words is a liberated person, even within the material world, although he may be engaged in many so-called material activities." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.17.42]] '''[[SB 11.17.42]] - [[SB 11.17.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.17.44]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:25, 1 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 43
- śiloñcha-vṛttyā parituṣṭa-citto
- dharmaṁ mahāntaṁ virajaṁ juṣāṇaḥ
- mayy arpitātmā gṛha eva tiṣṭhan
- nāti-prasaktaḥ samupaiti śāntim
SYNONYMS
śila-uñcha—of gleaning grains; vṛttyā—by the occupation; parituṣṭa—fully satisfied; cittaḥ—whose consciousness; dharmam—religious principles; mahāntam—magnanimous and hospitable; virajam—purified of material desire; juṣāṇaḥ—cultivating; mayi—in Me; arpita—dedicated; ātmā—whose mind; gṛhe—at home; eva—even; tiṣṭhan—remaining; na—not; ati—very; prasaktaḥ—attached; samupaiti—achieves; śāntim—liberation.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation.
PURPORT
Mahāntam refers to magnanimous religious principles such as very hospitably receiving guests, even those who are uninvited and unexpected. Householders must always be magnanimous and charitable to others, being alert to curb unnecessary affection and attachment in family life. In the past, very renounced brāhmaṇa householders would collect grains that had fallen on the ground in the marketplace or those that had been left behind in the fields after harvesting. The most important item here is mayy arpitātmā, or fixing the mind in Lord Kṛṣṇa. Despite his material situation, anyone who constantly meditates upon the Lord can become a liberated soul. As stated in Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.187),
- īhā yasya harer dāsye
- karmaṇā manasā girā
- nikhilāsv api avasthāsu
- jīvan-muktaḥ sa ucyate
"A person acting in Kṛṣṇa consciousness [or, in other words, in the service of Kṛṣṇa] with his body, mind, intelligence and words is a liberated person, even within the material world, although he may be engaged in many so-called material activities."