SB 11.8.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=brāhmaṇa avadhūta | ||
|listener=King Yadu | |listener=King Yadu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 08|s02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110802]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.8: The Story of Pingala|Chapter 8: The Story of Pińgalā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.1]] '''[[SB 11.8.1]] - [[SB 11.8.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
grāsaṁ su-mṛṣṭaṁ virasaṁ | :grāsaṁ su-mṛṣṭaṁ virasaṁ | ||
mahāntaṁ stokam eva vā | :mahāntaṁ stokam eva vā | ||
yadṛcchayaivāpatitaṁ | :yadṛcchayaivāpatitaṁ | ||
grased ājagaro 'kriyaḥ | :grased ājagaro 'kriyaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
grāsam—food; su-mṛṣṭam—clean and delicious; virasam—tasteless; mahāntam—a large quantity; stokam—a small quantity; eva—certainly; vā—either; yadṛcchayā—without personal endeavor; eva—indeed; āpatitam—obtained; graset—one should eat; ājagaraḥ—like the python; akriyaḥ—remaining neutral without endeavor. | grāsam—food; su-mṛṣṭam—clean and delicious; virasam—tasteless; mahāntam—a large quantity; stokam—a small quantity; eva—certainly; vā—either; yadṛcchayā—without personal endeavor; eva—indeed; āpatitam—obtained; graset—one should eat; ājagaraḥ—like the python; akriyaḥ—remaining neutral without endeavor. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Following the example of the python, one should give up material endeavors and accept for one's maintenance food that comes of its own accord, whether such food be delicious or tasteless, ample or meager. | Following the example of the python, one should give up material endeavors and accept for one's maintenance food that comes of its own accord, whether such food be delicious or tasteless, ample or meager. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.1]] '''[[SB 11.8.1]] - [[SB 11.8.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:29, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- grāsaṁ su-mṛṣṭaṁ virasaṁ
- mahāntaṁ stokam eva vā
- yadṛcchayaivāpatitaṁ
- grased ājagaro 'kriyaḥ
SYNONYMS
grāsam—food; su-mṛṣṭam—clean and delicious; virasam—tasteless; mahāntam—a large quantity; stokam—a small quantity; eva—certainly; vā—either; yadṛcchayā—without personal endeavor; eva—indeed; āpatitam—obtained; graset—one should eat; ājagaraḥ—like the python; akriyaḥ—remaining neutral without endeavor.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Following the example of the python, one should give up material endeavors and accept for one's maintenance food that comes of its own accord, whether such food be delicious or tasteless, ample or meager.