BG 11.33: Difference between revisions
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences (split by space character)) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttiṣṭha&tab=syno_o&ds=1 uttiṣṭha]'' — get up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaśaḥ]'' — fame; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labhasva&tab=syno_o&ds=1 labhasva]'' — gain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jitvā&tab=syno_o&ds=1 jitvā]'' — conquering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatrūn&tab=syno_o&ds=1 śatrūn]'' — enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuṅkṣva&tab=syno_o&ds=1 bhuṅkṣva]'' — enjoy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājyam&tab=syno_o&ds=1 rājyam]'' — kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samṛddham&tab=syno_o&ds=1 samṛddham]'' — flourishing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ete&tab=syno_o&ds=1 ete]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nihatāḥ&tab=syno_o&ds=1 nihatāḥ]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvam | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttiṣṭha&tab=syno_o&ds=1 uttiṣṭha]'' — get up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaśaḥ]'' — fame; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labhasva&tab=syno_o&ds=1 labhasva]'' — gain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jitvā&tab=syno_o&ds=1 jitvā]'' — conquering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatrūn&tab=syno_o&ds=1 śatrūn]'' — enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuṅkṣva&tab=syno_o&ds=1 bhuṅkṣva]'' — enjoy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājyam&tab=syno_o&ds=1 rājyam]'' — kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samṛddham&tab=syno_o&ds=1 samṛddham]'' — flourishing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ete&tab=syno_o&ds=1 ete]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nihatāḥ&tab=syno_o&ds=1 nihatāḥ]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvam&tab=syno_o&ds=1 pūrvam] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — by previous arrangement; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimitta&tab=syno_o&ds=1 nimitta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātram&tab=syno_o&ds=1 mātram]'' — just the cause; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhava&tab=syno_o&ds=1 bhava]'' — become; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=savya&tab=syno_o&ds=1 savya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sācin&tab=syno_o&ds=1 sācin]'' — O Savyasācī. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:14, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
- जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
- मयैवैते निहताः पूर्वमेव
- निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥३३॥
- tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
- jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
- mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
- nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin
SYNONYMS
tasmāt — therefore; tvam — you; uttiṣṭha — get up; yaśaḥ — fame; labhasva — gain; jitvā — conquering; śatrūn — enemies; bhuṅkṣva — enjoy; rājyam — kingdom; samṛddham — flourishing; mayā — by Me; eva — certainly; ete — all these; nihatāḥ — killed; pūrvam eva — by previous arrangement; nimitta-mātram — just the cause; bhava — become; savya-sācin — O Savyasācī.
TRANSLATION
Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.
PURPORT
Savya-sācin refers to one who can shoot arrows very expertly in the field; thus Arjuna is addressed as an expert warrior capable of delivering arrows to kill his enemies. "Just become an instrument": nimitta-mātram. This word is also very significant. The whole world is moving according to the plan of the Supreme Personality of Godhead. Foolish persons who do not have sufficient knowledge think that nature is moving without a plan and all manifestations are but accidental formations. There are many so-called scientists who suggest that perhaps it was like this, or maybe like that, but there is no question of "perhaps" and "maybe." There is a specific plan being carried out in this material world. What is this plan? This cosmic manifestation is a chance for the conditioned souls to go back to Godhead, back to home. As long as they have the domineering mentality which makes them try to lord it over material nature, they are conditioned. But anyone who can understand the plan of the Supreme Lord and cultivate Kṛṣṇa consciousness is most intelligent. The creation and destruction of the cosmic manifestation are under the superior guidance of God. Thus the Battle of Kurukṣetra was fought according to the plan of God. Arjuna was refusing to fight, but he was told that he should fight in accordance with the desire of the Supreme Lord. Then he would be happy. If one is in full Kṛṣṇa consciousness and his life is devoted to the Lord's transcendental service, he is perfect.