Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.90.35: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|109035]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.33-34]] '''[[SB 10.90.33-34]] - [[SB 10.90.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.36]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 35 ====
==== TEXT 35 ====


<div id="text">
<div class="verse">
eteṣām api rājendra<br>
:eteṣām api rājendra
tanu-jānāṁ madhu-dviṣaḥ<br>
:tanu-jānāṁ madhu-dviṣaḥ
pradyumna āsīt prathamaḥ<br>
:pradyumna āsīt prathamaḥ
pitṛ-vad rukmiṇī-sutaḥ<br>
:pitṛ-vad rukmiṇī-sutaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
eteṣām—of these; api—and; rāja-indra—O most eminent of kings; tanu-jānām-sons; madhu-dviṣaḥ—of Kṛṣṇa, enemy of the demon Madhu; pradyumnaḥ—Pradyumna; āsīt—was; prathamaḥ—first; pitṛvat-just like His father; rukmiṇī-sutaḥ—son of Rukmiṇī.
''eteṣām''—of these; ''api''—and; ''rāja-indra''—O most eminent of kings; ''madhu-dviṣaḥ''—of Kṛṣṇa, enemy of the demon Madhu; ''pradyumnaḥ''—Pradyumna; ''āsīt''—was; ''prathamaḥ''—first; ''rukmiṇī-sutaḥ''—son of Rukmiṇī.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O best of kings, of these sons begotten by Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the most prominent was Rukmiṇī's son Pradyumna. He was just like His father.
O best of kings, of these sons begotten by Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the most prominent was Rukmiṇī's son Pradyumna. He was just like His father.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.33-34]] '''[[SB 10.90.33-34]] - [[SB 10.90.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.36]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:44, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 35

eteṣām api rājendra
tanu-jānāṁ madhu-dviṣaḥ
pradyumna āsīt prathamaḥ
pitṛ-vad rukmiṇī-sutaḥ


SYNONYMS

eteṣām—of these; api—and; rāja-indra—O most eminent of kings; madhu-dviṣaḥ—of Kṛṣṇa, enemy of the demon Madhu; pradyumnaḥ—Pradyumna; āsīt—was; prathamaḥ—first; rukmiṇī-sutaḥ—son of Rukmiṇī.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O best of kings, of these sons begotten by Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the most prominent was Rukmiṇī's son Pradyumna. He was just like His father.



... more about "SB 10.90.35"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +