SB 10.81.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108138]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.37]] '''[[SB 10.81.37]] - [[SB 10.81.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.39]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
itthaṁ vyavasito buddhyā | :itthaṁ vyavasito buddhyā | ||
bhakto 'tīva janārdane | :bhakto 'tīva janārdane | ||
viṣayān jāyayā tyakṣyan | :viṣayān jāyayā tyakṣyan | ||
bubhuje nāti-lampaṭaḥ | :bubhuje nāti-lampaṭaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ittham''—in this way; ''vyavasitaḥ''—fixing his determination; ''buddhyā''—with intelligence; ''bhaktaḥ''—devoted; ''atīva''—absolutely; ''janārdane''—to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings; ''viṣayān''—the objects of sense gratification; ''jāyayā''—with his wife; ''tyakṣyan''—wanting to renounce; ''bubhuje''—he enjoyed; ''na''—not; ''ati''—avaricious. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification. | [Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.37]] '''[[SB 10.81.37]] - [[SB 10.81.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.39]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:35, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 38
- itthaṁ vyavasito buddhyā
- bhakto 'tīva janārdane
- viṣayān jāyayā tyakṣyan
- bubhuje nāti-lampaṭaḥ
SYNONYMS
ittham—in this way; vyavasitaḥ—fixing his determination; buddhyā—with intelligence; bhaktaḥ—devoted; atīva—absolutely; janārdane—to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings; viṣayān—the objects of sense gratification; jāyayā—with his wife; tyakṣyan—wanting to renounce; bubhuje—he enjoyed; na—not; ati—avaricious.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification.