Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.78.1-2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 78|s01-02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107801]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.78: The Killing of Dantavakra, Viduratha and Romaharsana|Chapter 78: The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.78 Summary]] '''[[SB 10.78 Summary]] - [[SB 10.78.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.78.3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 1-2 ====
==== TEXTS 1-2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
śiśupālasya śālvasya<br>
:śiśupālasya śālvasya
pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ<br>
:pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ
para-loka-gatānāṁ ca<br>
:para-loka-gatānāṁ ca
kurvan pārokṣya-sauhṛdam<br>
:kurvan pārokṣya-sauhṛdam
ekaḥ padātiḥ saṅkruddho<br>
 
gadā-pāṇiḥ prakampayan<br>
:ekaḥ padātiḥ saṅkruddho
padbhyām imāṁ mahā-rāja<br>
:gadā-pāṇiḥ prakampayan
mahā-sattvo vyadṛśyata<br>
:padbhyām imāṁ mahā-rāja
:mahā-sattvo vyadṛśyata
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; śiśupālasya—for Śiśupāla; śālvasya—Śālva; pauṇḍrakasya—Pauṇḍraka; api—also; durmatiḥ—evil-hearted (Dantavakra); para-loka—to the next world; gatānāṁ—who had gone; ca—and; kurvan—doing; pārokṣya—for those who have passed away; sauhṛdam—act of friendship; ekaḥ—alone; padātiḥ—on foot; saṅkruddhaḥ—infuriated; gadā—a club; pāṇiḥ—in his hand; prakampayan—making tremble; padbhyām—with his feet; imam—this (earth); mahā-rāja—O great King (Parīkṣit); mahā—great; sattvaḥ—whose physical power; vyadṛśyata—was seen.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''śiśupālasya''—for Śiśupāla; ''śālvasya''—Śālva; ''pauṇḍrakasya''—Pauṇḍraka; ''api''—also; ''durmatiḥ''—evil-hearted (Dantavakra); ''para-loka''—to the next world; ''gatānāṁ''—who had gone; ''ca''—and; ''kurvan''—doing; ''pārokṣya''—for those who have passed away; ''sauhṛdam''—act of friendship; ''ekaḥ''—alone; ''padātiḥ''—on foot; ''saṅkruddhaḥ''—infuriated; ''gadā''—a club; ''pāṇiḥ''—in his hand; ''prakampayan''—making tremble; ''padbhyām''—with his feet; ''imam''—this (earth); ''mahā-rāja''—O great King (Parīkṣit); ''mahā''—great; ''sattvaḥ''—whose physical power; ''vyadṛśyata''—was seen.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: Acting out of friendship for Śiśupāla, Śālva and Pauṇḍraka, who had all passed on to the next world, the wicked Dantavakra appeared on the battlefield in a great rage, O King. All alone, on foot and wielding a club in his hand, the mighty warrior shook the earth with his footsteps.
Śukadeva Gosvāmī said: Acting out of friendship for Śiśupāla, Śālva and Pauṇḍraka, who had all passed on to the next world, the wicked Dantavakra appeared on the battlefield in a great rage, O King. All alone, on foot and wielding a club in his hand, the mighty warrior shook the earth with his footsteps.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.78 Summary]] '''[[SB 10.78 Summary]] - [[SB 10.78.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.78.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:14, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 1-2

śrī-śuka uvāca
śiśupālasya śālvasya
pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ
para-loka-gatānāṁ ca
kurvan pārokṣya-sauhṛdam
ekaḥ padātiḥ saṅkruddho
gadā-pāṇiḥ prakampayan
padbhyām imāṁ mahā-rāja
mahā-sattvo vyadṛśyata


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; śiśupālasya—for Śiśupāla; śālvasya—Śālva; pauṇḍrakasya—Pauṇḍraka; api—also; durmatiḥ—evil-hearted (Dantavakra); para-loka—to the next world; gatānāṁ—who had gone; ca—and; kurvan—doing; pārokṣya—for those who have passed away; sauhṛdam—act of friendship; ekaḥ—alone; padātiḥ—on foot; saṅkruddhaḥ—infuriated; gadā—a club; pāṇiḥ—in his hand; prakampayan—making tremble; padbhyām—with his feet; imam—this (earth); mahā-rāja—O great King (Parīkṣit); mahā—great; sattvaḥ—whose physical power; vyadṛśyata—was seen.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: Acting out of friendship for Śiśupāla, Śālva and Pauṇḍraka, who had all passed on to the next world, the wicked Dantavakra appeared on the battlefield in a great rage, O King. All alone, on foot and wielding a club in his hand, the mighty warrior shook the earth with his footsteps.



... more about "SB 10.78.1-2"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +