SB 10.77.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 77]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107729]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.77: Lord Krsna Slays the Demon Salva|Chapter 77: Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.28]] '''[[SB 10.77.28]] - [[SB 10.77.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
na tatra dūtaṁ na pituḥ kalevaraṁ | :na tatra dūtaṁ na pituḥ kalevaraṁ | ||
prabuddha ājau samapaśyad acyutaḥ | :prabuddha ājau samapaśyad acyutaḥ | ||
svāpnaṁ yathā cāmbara-cāriṇaṁ ripuṁ | :svāpnaṁ yathā cāmbara-cāriṇaṁ ripuṁ | ||
saubha-stham ālokya nihantum udyataḥ | :saubha-stham ālokya nihantum udyataḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''tatra''—there; ''dūtam''—the messenger; ''na''—nor; ''pituḥ''—of His father; ''kalevaram''—the body; ''prabuddhaḥ''—alert; ''ājau''—on the battlefield; ''samapaśyat''—saw; ''acyutaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''svāpnam''—in a dream; ''yathā''—like; ''ca''—and; ''ambara''—in the sky; ''cāriṇam''—moving; ''ripum''—His enemy (Śālva); ''saubha-stham''—sitting in the Saubha plane; ''ālokya''—seeing; ''nihantum''—to kill him; ''udyataḥ''—He prepared. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father's body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him. | Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father's body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.28]] '''[[SB 10.77.28]] - [[SB 10.77.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:12, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 29
- na tatra dūtaṁ na pituḥ kalevaraṁ
- prabuddha ājau samapaśyad acyutaḥ
- svāpnaṁ yathā cāmbara-cāriṇaṁ ripuṁ
- saubha-stham ālokya nihantum udyataḥ
SYNONYMS
na—not; tatra—there; dūtam—the messenger; na—nor; pituḥ—of His father; kalevaram—the body; prabuddhaḥ—alert; ājau—on the battlefield; samapaśyat—saw; acyutaḥ—Lord Kṛṣṇa; svāpnam—in a dream; yathā—like; ca—and; ambara—in the sky; cāriṇam—moving; ripum—His enemy (Śālva); saubha-stham—sitting in the Saubha plane; ālokya—seeing; nihantum—to kill him; udyataḥ—He prepared.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father's body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him.