Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.75.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 75]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107522]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.75: Duryodhana Humiliated|Chapter 75: Duryodhana Humiliated]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75.21]] '''[[SB 10.75.21]] - [[SB 10.75.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
atha rājāhate kṣaume<br>
:atha rājāhate kṣaume
paridhāya sv-alaṅkṛtaḥ<br>
:paridhāya sv-alaṅkṛtaḥ
ṛtvik-sadasya-viprādīn<br>
:ṛtvik-sadasya-viprādīn
ānarcābharaṇāmbaraiḥ<br>
:ānarcābharaṇāmbaraiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—next; rājā—the King; ahate—unused; kṣaume—a pair of silken garments; paridhāya—putting on; su-alaṅkṛtaḥ—nicely ornamented; ṛtvik—the priests; sadasya—the officiating members of the assembly; vipra—the brāhmaṇas; ādīn—and others; ānarca—he worshiped; ābharaṇa—with ornaments; ambaraiḥ—and clothing.
''atha''—next; ''rājā''—the King; ''ahate''—unused; ''kṣaume''—a pair of silken garments; ''paridhāya''—putting on; ''su-alaṅkṛtaḥ''—nicely ornamented; ''ṛtvik''—the priests; ''sadasya''—the officiating members of the assembly; ''vipra''—the brāhmaṇas; ''ādīn''—and others; ''ānarca''—he worshiped; ''ābharaṇa''—with ornaments; ''ambaraiḥ''—and clothing.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Next the King put on new silken garments and adorned himself with fine jewelry. He then honored the priests, assembly officials, learned brāhmaṇas and other guests by presenting them with ornaments and clothing.
Next the King put on new silken garments and adorned himself with fine jewelry. He then honored the priests, assembly officials, learned brāhmaṇas and other guests by presenting them with ornaments and clothing.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Prabhupāda writes, "The King not only dressed himself and decorated himself, but he also gave clothing and ornaments to all the priests and to the others who had participated in the yajñas. In this way he worshiped them all."
Śrīla Prabhupāda writes, "The King not only dressed himself and decorated himself, but he also gave clothing and ornaments to all the priests and to the others who had participated in the ''yajñas''. In this way he worshiped them all."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75.21]] '''[[SB 10.75.21]] - [[SB 10.75.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:00, 11 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

atha rājāhate kṣaume
paridhāya sv-alaṅkṛtaḥ
ṛtvik-sadasya-viprādīn
ānarcābharaṇāmbaraiḥ


SYNONYMS

atha—next; rājā—the King; ahate—unused; kṣaume—a pair of silken garments; paridhāya—putting on; su-alaṅkṛtaḥ—nicely ornamented; ṛtvik—the priests; sadasya—the officiating members of the assembly; vipra—the brāhmaṇas; ādīn—and others; ānarca—he worshiped; ābharaṇa—with ornaments; ambaraiḥ—and clothing.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Next the King put on new silken garments and adorned himself with fine jewelry. He then honored the priests, assembly officials, learned brāhmaṇas and other guests by presenting them with ornaments and clothing.


PURPORT

Śrīla Prabhupāda writes, "The King not only dressed himself and decorated himself, but he also gave clothing and ornaments to all the priests and to the others who had participated in the yajñas. In this way he worshiped them all."



... more about "SB 10.75.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +