Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.71.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 71]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107137]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.71: The Lord Travels to Indraprastha|Chapter 71: The Lord Travels to Indraprastha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.71.36]] '''[[SB 10.71.36]] - [[SB 10.71.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.71.38]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
antaḥ-pura-janaiḥ prītyā<br>
:antaḥ-pura-janaiḥ prītyā
mukundaḥ phulla-locanaiḥ<br>
:mukundaḥ phulla-locanaiḥ
sa-sambhramair abhyupetaḥ<br>
:sa-sambhramair abhyupetaḥ
prāviśad rāja-mandiram<br>
:prāviśad rāja-mandiram
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
antaḥ-pura—of the imperial precinct; janaiḥ—by the people; prītyā—lovingly; mukundaḥ—Lord Kṛṣṇa; phulla—blossoming; locanaiḥ—whose eyes; sa-sambhramaiḥ—in a flurry; abhyupetaḥ—approached with greetings; prāviśat—He entered; rāja—royal; mandiram—the palace.
''antaḥ-pura''—of the imperial precinct; ''janaiḥ''—by the people; ''prītyā''—lovingly; ''mukundaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''phulla''—blossoming; ''locanaiḥ''—whose eyes; ''sa-sambhramaiḥ''—in a flurry; ''abhyupetaḥ''—approached with greetings; ''prāviśat''—He entered; ''rāja''—royal; ''mandiram''—the palace.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With wide-open eyes, the members of the royal household came forward in a flurry to lovingly greet Lord Mukunda, and thus the Lord entered the royal palace.
With wide-open eyes, the members of the royal household came forward in a flurry to lovingly greet Lord Mukunda, and thus the Lord entered the royal palace.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.71.36]] '''[[SB 10.71.36]] - [[SB 10.71.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.71.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:36, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 37

antaḥ-pura-janaiḥ prītyā
mukundaḥ phulla-locanaiḥ
sa-sambhramair abhyupetaḥ
prāviśad rāja-mandiram


SYNONYMS

antaḥ-pura—of the imperial precinct; janaiḥ—by the people; prītyā—lovingly; mukundaḥ—Lord Kṛṣṇa; phulla—blossoming; locanaiḥ—whose eyes; sa-sambhramaiḥ—in a flurry; abhyupetaḥ—approached with greetings; prāviśat—He entered; rāja—royal; mandiram—the palace.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

With wide-open eyes, the members of the royal household came forward in a flurry to lovingly greet Lord Mukunda, and thus the Lord entered the royal palace.



... more about "SB 10.71.37"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +