SB 7.10.47: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071047]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.46]] '''[[SB 7.10.46]] - [[SB 7.10.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.48]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 47 ==== | ==== TEXT 47 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad ya ādi-puruṣasya mṛgendra-līlāṁ | :etad ya ādi-puruṣasya mṛgendra-līlāṁ | ||
daityendra-yūtha-pa-vadhaṁ prayataḥ paṭheta | :daityendra-yūtha-pa-vadhaṁ prayataḥ paṭheta | ||
daityātmajasya ca satāṁ pravarasya puṇyaṁ | :daityātmajasya ca satāṁ pravarasya puṇyaṁ | ||
śrutvānubhāvam akuto-bhayam eti lokam | :śrutvānubhāvam akuto-bhayam eti lokam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etat''—this narration; ''yaḥ''—anyone who; ''ādi-puruṣasya''—of the original Personality of Godhead; ''mṛga-indra-līlām''—pastimes as a lion and human being combined; ''daitya-indra''—of the King of the demons; ''yūtha-pa''—as strong as an elephant; ''vadham''—the killing; ''prayataḥ''—with great attention; ''paṭheta''—reads; ''daitya-ātma-jasya''—of Prahlāda Mahārāja, the son of the demon; ''ca''—also; ''satām''—among elevated devotees; ''pravarasya''—the best; ''puṇyam''—pious; ''śrutvā''—hearing; ''anubhāvam''—the activities; ''akutaḥ-bhayam''—where there is no fear anywhere or at any time; ''eti''—reaches; ''lokam''—the spiritual world. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Prahlāda Mahārāja was the best among exalted devotees. Anyone who with great attention hears this narration concerning the activities of Prahlāda Mahārāja, the killing of Hiraṇyakaśipu, and the activities of the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, surely reaches the spiritual world, where there is no anxiety. | Prahlāda Mahārāja was the best among exalted devotees. Anyone who with great attention hears this narration concerning the activities of Prahlāda Mahārāja, the killing of Hiraṇyakaśipu, and the activities of the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, surely reaches the spiritual world, where there is no anxiety. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.46]] '''[[SB 7.10.46]] - [[SB 7.10.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.48]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:30, 1 December 2017
TEXT 47
- etad ya ādi-puruṣasya mṛgendra-līlāṁ
- daityendra-yūtha-pa-vadhaṁ prayataḥ paṭheta
- daityātmajasya ca satāṁ pravarasya puṇyaṁ
- śrutvānubhāvam akuto-bhayam eti lokam
SYNONYMS
etat—this narration; yaḥ—anyone who; ādi-puruṣasya—of the original Personality of Godhead; mṛga-indra-līlām—pastimes as a lion and human being combined; daitya-indra—of the King of the demons; yūtha-pa—as strong as an elephant; vadham—the killing; prayataḥ—with great attention; paṭheta—reads; daitya-ātma-jasya—of Prahlāda Mahārāja, the son of the demon; ca—also; satām—among elevated devotees; pravarasya—the best; puṇyam—pious; śrutvā—hearing; anubhāvam—the activities; akutaḥ-bhayam—where there is no fear anywhere or at any time; eti—reaches; lokam—the spiritual world.
TRANSLATION
Prahlāda Mahārāja was the best among exalted devotees. Anyone who with great attention hears this narration concerning the activities of Prahlāda Mahārāja, the killing of Hiraṇyakaśipu, and the activities of the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, surely reaches the spiritual world, where there is no anxiety.