SB 7.10.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|071029]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.28]] '''[[SB 7.10.28]] - [[SB 7.10.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad vapus te bhagavan | :etad vapus te bhagavan | ||
dhyāyataḥ paramātmanaḥ | :dhyāyataḥ paramātmanaḥ | ||
sarvato goptṛ santrāsān | :sarvato goptṛ santrāsān | ||
mṛtyor api jighāṁsataḥ | :mṛtyor api jighāṁsataḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etat''—this; ''vapuḥ''—body; ''te''—Your; ''bhagavan''—O Supreme Personality of Godhead; ''dhyāyataḥ''—those who meditate upon; ''parama-ātmanaḥ''—of the Supreme Person; ''sarvataḥ''—from everywhere; ''goptṛ''—the protector; ''santrāsāt''—from all kinds of fear; ''mṛtyoḥ api''—even from fear of death; ''jighāṁsataḥ''—if one is envied by an enemy. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are the Supreme Soul. If one meditates upon Your transcendental body, You naturally protect him from all sources of fear, even the imminent danger of death. | My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are the Supreme Soul. If one meditates upon Your transcendental body, You naturally protect him from all sources of fear, even the imminent danger of death. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Everyone is sure to die, for no one is excused from the hands of death, which is but a feature of the Supreme Personality of Godhead (mṛtyuḥ sarva-haraś cāham ([[BG 10.34]])). When one becomes a devotee, however, he is not destined to die according to a limited duration of life. Everyone has a limited duration of life, but a devotee's lifetime can be extended by the mercy of the Supreme Lord, who is able to nullify the results of one's karma. Karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ ( | Everyone is sure to die, for no one is excused from the hands of death, which is but a feature of the Supreme Personality of Godhead (''mṛtyuḥ sarva-haraś cāham'' ([[BG 10.34 (1972)|BG 10.34]])). When one becomes a devotee, however, he is not destined to die according to a limited duration of life. Everyone has a limited duration of life, but a devotee's lifetime can be extended by the mercy of the Supreme Lord, who is able to nullify the results of one's karma. ''Karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ'' (BS 5.54). This is the statement of ''Brahma-saṁhitā'' (BS 5.38). A devotee is not under the laws of karma. Therefore even a devotee's scheduled death can be avoided by the causeless mercy of the Supreme Lord. God protects the devotee even from the extreme danger of death. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.28]] '''[[SB 7.10.28]] - [[SB 7.10.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:02, 5 June 2021
TEXT 29
- etad vapus te bhagavan
- dhyāyataḥ paramātmanaḥ
- sarvato goptṛ santrāsān
- mṛtyor api jighāṁsataḥ
SYNONYMS
etat—this; vapuḥ—body; te—Your; bhagavan—O Supreme Personality of Godhead; dhyāyataḥ—those who meditate upon; parama-ātmanaḥ—of the Supreme Person; sarvataḥ—from everywhere; goptṛ—the protector; santrāsāt—from all kinds of fear; mṛtyoḥ api—even from fear of death; jighāṁsataḥ—if one is envied by an enemy.
TRANSLATION
My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are the Supreme Soul. If one meditates upon Your transcendental body, You naturally protect him from all sources of fear, even the imminent danger of death.
PURPORT
Everyone is sure to die, for no one is excused from the hands of death, which is but a feature of the Supreme Personality of Godhead (mṛtyuḥ sarva-haraś cāham (BG 10.34)). When one becomes a devotee, however, he is not destined to die according to a limited duration of life. Everyone has a limited duration of life, but a devotee's lifetime can be extended by the mercy of the Supreme Lord, who is able to nullify the results of one's karma. Karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ (BS 5.54). This is the statement of Brahma-saṁhitā (BS 5.38). A devotee is not under the laws of karma. Therefore even a devotee's scheduled death can be avoided by the causeless mercy of the Supreme Lord. God protects the devotee even from the extreme danger of death.