SB 7.8.23: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Hiraṇyakaśipu | ||
|listener= | |listener=Hiraṇyakaśipu murmuring to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070823]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.19-22]] '''[[SB 7.8.19-22]] - [[SB 7.8.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 23 ==== | ==== TEXT 23 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prāyeṇa me 'yaṁ hariṇorumāyinā | :prāyeṇa me 'yaṁ hariṇorumāyinā | ||
vadhaḥ smṛto 'nena samudyatena kim | :vadhaḥ smṛto 'nena samudyatena kim | ||
evaṁ bruvaṁs tv abhyapatad gadāyudho | :evaṁ bruvaṁs tv abhyapatad gadāyudho | ||
nadan nṛsiṁhaṁ prati daitya-kuñjaraḥ | :nadan nṛsiṁhaṁ prati daitya-kuñjaraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''prāyeṇa''—probably; ''me''—of me; ''ayam''—this; ''hariṇā''—by the Supreme Lord; ''uru-māyinā''—who possesses the great mystic power; ''vadhaḥ''—the death; ''smṛtaḥ''—planned; ''anena''—with this; ''samudyatena''—endeavor; ''kim''—what use; ''evam''—in this way; ''bruvan''—murmuring; ''tu''—indeed; ''abhyapatat''—attacked; ''gadā-āyudhaḥ''—armed with his weapon, the club; ''nadan''—loudly roaring; ''nṛ-siṁham''—the Lord, appearing in the form of half lion and half man; ''prati''—toward; ''daitya-kuñjaraḥ''—Hiraṇyakaśipu, who was like an elephant. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Hiraṇyakaśipu murmured to himself, "Lord Viṣṇu, who possesses great mystic power, has made this plan to kill me, but what is the use of such an attempt? Who can fight with me?" Thinking like this and taking up his club, Hiraṇyakaśipu attacked the Lord like an elephant. | Hiraṇyakaśipu murmured to himself, "Lord Viṣṇu, who possesses great mystic power, has made this plan to kill me, but what is the use of such an attempt? Who can fight with me?" Thinking like this and taking up his club, Hiraṇyakaśipu attacked the Lord like an elephant. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the jungle there are sometimes fights between lions and elephants. Here the Lord appeared like a lion, and Hiraṇyakaśipu, unafraid of the Lord, attacked Him like an elephant. Generally the elephant is defeated by the lion, and therefore the comparison in this verse is appropriate. | In the jungle there are sometimes fights between lions and elephants. Here the Lord appeared like a lion, and Hiraṇyakaśipu, unafraid of the Lord, attacked Him like an elephant. Generally the elephant is defeated by the lion, and therefore the comparison in this verse is appropriate. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.19-22]] '''[[SB 7.8.19-22]] - [[SB 7.8.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:09, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 23
- prāyeṇa me 'yaṁ hariṇorumāyinā
- vadhaḥ smṛto 'nena samudyatena kim
- evaṁ bruvaṁs tv abhyapatad gadāyudho
- nadan nṛsiṁhaṁ prati daitya-kuñjaraḥ
SYNONYMS
prāyeṇa—probably; me—of me; ayam—this; hariṇā—by the Supreme Lord; uru-māyinā—who possesses the great mystic power; vadhaḥ—the death; smṛtaḥ—planned; anena—with this; samudyatena—endeavor; kim—what use; evam—in this way; bruvan—murmuring; tu—indeed; abhyapatat—attacked; gadā-āyudhaḥ—armed with his weapon, the club; nadan—loudly roaring; nṛ-siṁham—the Lord, appearing in the form of half lion and half man; prati—toward; daitya-kuñjaraḥ—Hiraṇyakaśipu, who was like an elephant.
TRANSLATION
Hiraṇyakaśipu murmured to himself, "Lord Viṣṇu, who possesses great mystic power, has made this plan to kill me, but what is the use of such an attempt? Who can fight with me?" Thinking like this and taking up his club, Hiraṇyakaśipu attacked the Lord like an elephant.
PURPORT
In the jungle there are sometimes fights between lions and elephants. Here the Lord appeared like a lion, and Hiraṇyakaśipu, unafraid of the Lord, attacked Him like an elephant. Generally the elephant is defeated by the lion, and therefore the comparison in this verse is appropriate.