SB 7.8.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070815]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.14]] '''[[SB 7.8.14]] - [[SB 7.8.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tadaiva tasmin ninado 'tibhīṣaṇo | :tadaiva tasmin ninado 'tibhīṣaṇo | ||
babhūva yenāṇḍa-kaṭāham asphuṭat | :babhūva yenāṇḍa-kaṭāham asphuṭat | ||
yaṁ vai sva-dhiṣṇyopagataṁ tv ajādayaḥ | :yaṁ vai sva-dhiṣṇyopagataṁ tv ajādayaḥ | ||
śrutvā sva-dhāmātyayam aṅga menire | :śrutvā sva-dhāmātyayam aṅga menire | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tadā''—at that time; ''eva''—just; ''tasmin''—within (the pillar); ''ninadaḥ''—a sound; ''ati-bhīṣaṇaḥ''—very fearful; ''babhūva''—there was; ''yena''—by which; ''aṇḍa-kaṭāham''—the covering of the universe; ''asphuṭat''—appeared to crack; ''yam''—which; ''vai''—indeed; ''sva-dhiṣṇya-upagatam''—reaching their respective abodes; ''tu''—but; ''aja-ādayaḥ''—the demigods, headed by Lord Brahmā; ''śrutvā''—hearing; ''sva-dhāma-atyayam''—the destruction of their abodes; ''aṅga''—my dear Yudhiṣṭhira; ''menire''—thought. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Then from within the pillar came a fearful sound, which appeared to crack the covering of the universe. O my dear Yudhiṣṭhira, this sound reached even the abodes of the demigods like Lord Brahmā, and when the demigods heard it, they thought, "Oh, now our planets are being destroyed!" | Then from within the pillar came a fearful sound, which appeared to crack the covering of the universe. O my dear Yudhiṣṭhira, this sound reached even the abodes of the demigods like Lord Brahmā, and when the demigods heard it, they thought, "Oh, now our planets are being destroyed!" | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As we sometimes become very much afraid at the sound of a thunderbolt, perhaps thinking that our houses will be destroyed, the great demigods like Lord Brahmā feared the thundering sound that came from the pillar in front of Hiraṇyakaśipu. | As we sometimes become very much afraid at the sound of a thunderbolt, perhaps thinking that our houses will be destroyed, the great demigods like Lord Brahmā feared the thundering sound that came from the pillar in front of Hiraṇyakaśipu. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.14]] '''[[SB 7.8.14]] - [[SB 7.8.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:08, 1 December 2017
TEXT 15
- tadaiva tasmin ninado 'tibhīṣaṇo
- babhūva yenāṇḍa-kaṭāham asphuṭat
- yaṁ vai sva-dhiṣṇyopagataṁ tv ajādayaḥ
- śrutvā sva-dhāmātyayam aṅga menire
SYNONYMS
tadā—at that time; eva—just; tasmin—within (the pillar); ninadaḥ—a sound; ati-bhīṣaṇaḥ—very fearful; babhūva—there was; yena—by which; aṇḍa-kaṭāham—the covering of the universe; asphuṭat—appeared to crack; yam—which; vai—indeed; sva-dhiṣṇya-upagatam—reaching their respective abodes; tu—but; aja-ādayaḥ—the demigods, headed by Lord Brahmā; śrutvā—hearing; sva-dhāma-atyayam—the destruction of their abodes; aṅga—my dear Yudhiṣṭhira; menire—thought.
TRANSLATION
Then from within the pillar came a fearful sound, which appeared to crack the covering of the universe. O my dear Yudhiṣṭhira, this sound reached even the abodes of the demigods like Lord Brahmā, and when the demigods heard it, they thought, "Oh, now our planets are being destroyed!"
PURPORT
As we sometimes become very much afraid at the sound of a thunderbolt, perhaps thinking that our houses will be destroyed, the great demigods like Lord Brahmā feared the thundering sound that came from the pillar in front of Hiraṇyakaśipu.