SB 7.7.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King Indra | |listener=Demigod King Indra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070710]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.7: What Prahlada Learned in the Womb|Chapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.9]] '''[[SB 7.7.9]] - [[SB 7.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-nārada uvāca | :śrī-nārada uvāca | ||
ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān | :ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān | ||
mahā-bhāgavato mahān | :mahā-bhāgavato mahān | ||
tvayā na prāpsyate saṁsthām | :tvayā na prāpsyate saṁsthām | ||
anantānucaro balī | :anantānucaro balī | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-nāradaḥ | ''śrī-nāradaḥ uvāca''—the great saint Nārada Muni said; ''ayam''—this (child within the womb); ''niṣkilbiṣaḥ''—completely sinless; ''sākṣāt''—directly; ''mahā-bhāgavataḥ''—a saintly devotee; ''mahān''—very great; ''tvayā''—by you; ''na''—not; ''prāpsyate''—will obtain; ''saṁsthām''—his death; ''ananta''—of the Supreme Personality of Godhead; ''anucaraḥ''—a servant; ''balī''—extremely powerful. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nārada Muni replied: The child within this woman's womb is faultless and sinless. Indeed, he is a great devotee, a powerful servant of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you will not be able to kill him. | Nārada Muni replied: The child within this woman's womb is faultless and sinless. Indeed, he is a great devotee, a powerful servant of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you will not be able to kill him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
There have been many instances in which demons or nondevotees have attempted to kill a devotee, but they have never been able to destroy a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. The Lord promises in Bhagavad-gītā ([[BG 9.31]]), kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. This is a declaration by the Supreme Personality of Godhead that His devotee cannot be killed by demons. Prahlāda Mahārāja is the vivid example of the truth of this promise. Nārada Muni told the King of heaven, "it would be impossible for you to kill the child, even though you are demigods, and certainly it would be impossible for others." | There have been many instances in which demons or nondevotees have attempted to kill a devotee, but they have never been able to destroy a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. The Lord promises in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 9.31 (1972)|BG 9.31]]), ''kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati''. This is a declaration by the Supreme Personality of Godhead that His devotee cannot be killed by demons. Prahlāda Mahārāja is the vivid example of the truth of this promise. Nārada Muni told the King of heaven, "it would be impossible for you to kill the child, even though you are demigods, and certainly it would be impossible for others." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.9]] '''[[SB 7.7.9]] - [[SB 7.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:54, 31 May 2021
TEXT 10
- śrī-nārada uvāca
- ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān
- mahā-bhāgavato mahān
- tvayā na prāpsyate saṁsthām
- anantānucaro balī
SYNONYMS
śrī-nāradaḥ uvāca—the great saint Nārada Muni said; ayam—this (child within the womb); niṣkilbiṣaḥ—completely sinless; sākṣāt—directly; mahā-bhāgavataḥ—a saintly devotee; mahān—very great; tvayā—by you; na—not; prāpsyate—will obtain; saṁsthām—his death; ananta—of the Supreme Personality of Godhead; anucaraḥ—a servant; balī—extremely powerful.
TRANSLATION
Nārada Muni replied: The child within this woman's womb is faultless and sinless. Indeed, he is a great devotee, a powerful servant of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you will not be able to kill him.
PURPORT
There have been many instances in which demons or nondevotees have attempted to kill a devotee, but they have never been able to destroy a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. The Lord promises in Bhagavad-gītā (BG 9.31), kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. This is a declaration by the Supreme Personality of Godhead that His devotee cannot be killed by demons. Prahlāda Mahārāja is the vivid example of the truth of this promise. Nārada Muni told the King of heaven, "it would be impossible for you to kill the child, even though you are demigods, and certainly it would be impossible for others."