SB 7.5.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Hiraṇyakaśipu | ||
|listener= | |listener=Prahlāda Mahārāja | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070522]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.5: Prahlada Maharaja, the Saintly Son of Hiranyakasipu|Chapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.21]] '''[[SB 7.5.21]] - [[SB 7.5.23-24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.23-24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
hiraṇyakaśipur uvāca | :hiraṇyakaśipur uvāca | ||
prahrādānūcyatāṁ tāta | :prahrādānūcyatāṁ tāta | ||
svadhītaṁ kiñcid uttamam | :svadhītaṁ kiñcid uttamam | ||
kālenaitāvatāyuṣman | :kālenaitāvatāyuṣman | ||
yad aśikṣad guror bhavān | :yad aśikṣad guror bhavān | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
hiraṇyakaśipuḥ | ''hiraṇyakaśipuḥ uvāca''—King Hiraṇyakaśipu said; ''prahrāda''—my dear Prahlāda; ''anūcyatām''—let it be told; ''tāta''—my dear son; ''svadhītam''—well learned; ''kiñcit''—something; ''uttamam''—very nice; ''kālena etāvatā''—for so much time; ''āyuṣman''—O long-lived one; ''yat''—which; ''aśikṣat''—has learned; ''guroḥ''—from your teachers; ''bhavān''—yourself. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Hiraṇyakaśipu said: My dear Prahlāda, my dear son, O long—lived one, for so much time you have heard many things from your teachers. Now please repeat to me whatever you think is the best of that knowledge. | Hiraṇyakaśipu said: My dear Prahlāda, my dear son, O long—lived one, for so much time you have heard many things from your teachers. Now please repeat to me whatever you think is the best of that knowledge. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In this verse, Hiraṇyakaśipu inquires from his son what he has learned from his guru. Prahlāda Mahārāja's gurus were of two kinds—Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya in the seminal disciplic succession, were the gurus appointed by his father, but his other guru was the exalted Nārada Muni, who had instructed Prahlāda when Prahlāda was within the womb of his mother. Prahlāda Mahārāja responded to the inquiry of his father with the instructions he had received from his spiritual master, Nārada. Thus there was again a difference of opinion because Prahlāda Mahārāja wanted to relate the best thing he had learned from his spiritual master, whereas Hiraṇyakaśipu expected to hear about the politics and diplomacy Prahlāda had learned from Ṣaṇḍa and Amarka. Now the dissension between the father and son became increasingly intense as Prahlāda Mahārāja began to say what he had learned from his guru Nārada Muni. | In this verse, Hiraṇyakaśipu inquires from his son what he has learned from his ''guru''. Prahlāda Mahārāja's ''gurus'' were of two kinds—Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya in the seminal disciplic succession, were the ''gurus'' appointed by his father, but his other ''guru'' was the exalted Nārada Muni, who had instructed Prahlāda when Prahlāda was within the womb of his mother. Prahlāda Mahārāja responded to the inquiry of his father with the instructions he had received from his spiritual master, Nārada. Thus there was again a difference of opinion because Prahlāda Mahārāja wanted to relate the best thing he had learned from his spiritual master, whereas Hiraṇyakaśipu expected to hear about the politics and diplomacy Prahlāda had learned from Ṣaṇḍa and Amarka. Now the dissension between the father and son became increasingly intense as Prahlāda Mahārāja began to say what he had learned from his ''guru'' Nārada Muni. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.21]] '''[[SB 7.5.21]] - [[SB 7.5.23-24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.23-24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:00, 31 May 2021
TEXT 22
- hiraṇyakaśipur uvāca
- prahrādānūcyatāṁ tāta
- svadhītaṁ kiñcid uttamam
- kālenaitāvatāyuṣman
- yad aśikṣad guror bhavān
SYNONYMS
hiraṇyakaśipuḥ uvāca—King Hiraṇyakaśipu said; prahrāda—my dear Prahlāda; anūcyatām—let it be told; tāta—my dear son; svadhītam—well learned; kiñcit—something; uttamam—very nice; kālena etāvatā—for so much time; āyuṣman—O long-lived one; yat—which; aśikṣat—has learned; guroḥ—from your teachers; bhavān—yourself.
TRANSLATION
Hiraṇyakaśipu said: My dear Prahlāda, my dear son, O long—lived one, for so much time you have heard many things from your teachers. Now please repeat to me whatever you think is the best of that knowledge.
PURPORT
In this verse, Hiraṇyakaśipu inquires from his son what he has learned from his guru. Prahlāda Mahārāja's gurus were of two kinds—Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya in the seminal disciplic succession, were the gurus appointed by his father, but his other guru was the exalted Nārada Muni, who had instructed Prahlāda when Prahlāda was within the womb of his mother. Prahlāda Mahārāja responded to the inquiry of his father with the instructions he had received from his spiritual master, Nārada. Thus there was again a difference of opinion because Prahlāda Mahārāja wanted to relate the best thing he had learned from his spiritual master, whereas Hiraṇyakaśipu expected to hear about the politics and diplomacy Prahlāda had learned from Ṣaṇḍa and Amarka. Now the dissension between the father and son became increasingly intense as Prahlāda Mahārāja began to say what he had learned from his guru Nārada Muni.