SB 7.2.43: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Yamarāja in the form of a boy | ||
|listener=Queens of King | |listener=Queens of King Suyajña | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yamaraja - Vanisource|070243]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.2: Hiranyakasipu, King of the Demons|Chapter 2: Hiraṇyakaśipu, King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.42]] '''[[SB 7.2.42]] - [[SB 7.2.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.44]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 43 ==== | ==== TEXT 43 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yathānalo dāruṣu bhinna īyate | :yathānalo dāruṣu bhinna īyate | ||
yathānilo deha-gataḥ pṛthak sthitaḥ | :yathānilo deha-gataḥ pṛthak sthitaḥ | ||
yathā nabhaḥ sarva-gataṁ na sajjate | :yathā nabhaḥ sarva-gataṁ na sajjate | ||
tathā pumān sarva-guṇāśrayaḥ paraḥ | :tathā pumān sarva-guṇāśrayaḥ paraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yathā''—just as; ''analaḥ''—the fire; ''dāruṣu''—in wood; ''bhinnaḥ''—separate; ''īyate''—is perceived; ''yathā''—just as; ''anilaḥ''—the air; ''deha-gataḥ''—within the body; ''pṛthak''—separate; ''sthitaḥ''—situated; ''yathā''—just as; ''nabhaḥ''—the sky; ''sarva-gatam''—all-pervading; ''na''—not; ''sajjate''—mix; ''tathā''—similarly; ''pumān''—the living entity; ''sarva-guṇa-āśrayaḥ''—although now the shelter of the modes of material nature; ''paraḥ''—transcendental to material contamination. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As fire, although situated in wood, is perceived to be different from the wood, as air, although situated within the mouth and nostrils, is perceived to be separate, and as the sky, although all-pervading, never mixes with anything, so the living entity, although now encaged within the material body, of which it is the source, is separate from it. | As fire, although situated in wood, is perceived to be different from the wood, as air, although situated within the mouth and nostrils, is perceived to be separate, and as the sky, although all-pervading, never mixes with anything, so the living entity, although now encaged within the material body, of which it is the source, is separate from it. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In Bhagavad-gītā the Supreme Personality of Godhead has explained that the material energy and spiritual energy both emanate from Him. The material energy is described as me bhinnā prakṛtir aṣṭadhā ([[BG 7.4]]), the eight separated energies of the Lord. But although the eight gross and subtle material energies—namely, earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—are stated to be bhinnā, separate from the Lord, actually they are not. As fire appears separate from wood and as the air flowing through the nostrils and mouth of the body appear separate from the body, so the Paramātmā, the Supreme Personality of Godhead, appears separate from the living being but is actually separate and not separate simultaneously. This is the philosophy of acintya-bhedābheda-tattva propounded by Śrī Caitanya Mahāprabhu. According to the reactions of karma, the living being appears separate from the Supreme Personality of Godhead, but actually he is very intimately related with the Lord. Consequently, even though we now seem neglected by the Lord, He is actually always alert to our activities. Under all circumstances, therefore, we should simply depend on the supremacy of the Supreme Personality of Godhead and thus revive our intimate relationship with Him. We must depend upon the authority and control of the Supreme Personality of Godhead. | In ''Bhagavad-gītā'' the Supreme Personality of Godhead has explained that the material energy and spiritual energy both emanate from Him. The material energy is described as ''me bhinnā prakṛtir aṣṭadhā'' ([[BG 7.4 (1972)|BG 7.4]]), the eight separated energies of the Lord. But although the eight gross and subtle material energies—namely, earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—are stated to be ''bhinnā'', separate from the Lord, actually they are not. As fire appears separate from wood and as the air flowing through the nostrils and mouth of the body appear separate from the body, so the Paramātmā, the Supreme Personality of Godhead, appears separate from the living being but is actually separate and not separate simultaneously. This is the philosophy of ''acintya-bhedābheda-tattva'' propounded by Śrī Caitanya Mahāprabhu. According to the reactions of ''karma'', the living being appears separate from the Supreme Personality of Godhead, but actually he is very intimately related with the Lord. Consequently, even though we now seem neglected by the Lord, He is actually always alert to our activities. Under all circumstances, therefore, we should simply depend on the supremacy of the Supreme Personality of Godhead and thus revive our intimate relationship with Him. We must depend upon the authority and control of the Supreme Personality of Godhead. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.42]] '''[[SB 7.2.42]] - [[SB 7.2.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.44]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:02, 23 May 2021
TEXT 43
- yathānalo dāruṣu bhinna īyate
- yathānilo deha-gataḥ pṛthak sthitaḥ
- yathā nabhaḥ sarva-gataṁ na sajjate
- tathā pumān sarva-guṇāśrayaḥ paraḥ
SYNONYMS
yathā—just as; analaḥ—the fire; dāruṣu—in wood; bhinnaḥ—separate; īyate—is perceived; yathā—just as; anilaḥ—the air; deha-gataḥ—within the body; pṛthak—separate; sthitaḥ—situated; yathā—just as; nabhaḥ—the sky; sarva-gatam—all-pervading; na—not; sajjate—mix; tathā—similarly; pumān—the living entity; sarva-guṇa-āśrayaḥ—although now the shelter of the modes of material nature; paraḥ—transcendental to material contamination.
TRANSLATION
As fire, although situated in wood, is perceived to be different from the wood, as air, although situated within the mouth and nostrils, is perceived to be separate, and as the sky, although all-pervading, never mixes with anything, so the living entity, although now encaged within the material body, of which it is the source, is separate from it.
PURPORT
In Bhagavad-gītā the Supreme Personality of Godhead has explained that the material energy and spiritual energy both emanate from Him. The material energy is described as me bhinnā prakṛtir aṣṭadhā (BG 7.4), the eight separated energies of the Lord. But although the eight gross and subtle material energies—namely, earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—are stated to be bhinnā, separate from the Lord, actually they are not. As fire appears separate from wood and as the air flowing through the nostrils and mouth of the body appear separate from the body, so the Paramātmā, the Supreme Personality of Godhead, appears separate from the living being but is actually separate and not separate simultaneously. This is the philosophy of acintya-bhedābheda-tattva propounded by Śrī Caitanya Mahāprabhu. According to the reactions of karma, the living being appears separate from the Supreme Personality of Godhead, but actually he is very intimately related with the Lord. Consequently, even though we now seem neglected by the Lord, He is actually always alert to our activities. Under all circumstances, therefore, we should simply depend on the supremacy of the Supreme Personality of Godhead and thus revive our intimate relationship with Him. We must depend upon the authority and control of the Supreme Personality of Godhead.