SB 6.12.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Vṛtrāsura | ||
|listener=Demigod King Indra | |listener=Demigod King Indra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061216]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.15]] '''[[SB 6.12.15]] - [[SB 6.12.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :paśya māṁ nirjitaṁ śatru | ||
paśya māṁ nirjitaṁ śatru | :vṛkṇāyudha-bhujaṁ mṛdhe | ||
vṛkṇāyudha-bhujaṁ mṛdhe | :ghaṭamānaṁ yathā-śakti | ||
ghaṭamānaṁ yathā-śakti | :tava prāṇa-jihīrṣayā | ||
tava prāṇa-jihīrṣayā | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''paśya''—look; ''mām''—at me; ''nirjitam''—already defeated; ''śatru''—O enemy; ''vṛkṇa''—cut off; ''āyudha''—my weapon; ''bhujam''—and my arm; ''mṛdhe''—in this fight; ''ghaṭamānam''—still trying; ''yathā-śakti''—according to my ability; ''tava''—of you; ''prāṇa''—the life; ''jihīrṣayā''—with the desire to take away. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O my enemy, just look at me. I have already been defeated, for my weapon and arm have been cut to pieces. You have already overwhelmed me, but nonetheless, with a desire to kill you, I am trying my best to fight. I am not at all morose, even under such adverse conditions. Therefore you should give up your moroseness and continue fighting. | O my enemy, just look at me. I have already been defeated, for my weapon and arm have been cut to pieces. You have already overwhelmed me, but nonetheless, with a desire to kill you, I am trying my best to fight. I am not at all morose, even under such adverse conditions. Therefore you should give up your moroseness and continue fighting. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Vṛtrāsura was so great and powerful that in effect he was acting as the spiritual master of Indra. Although Vṛtrāsura was on the verge of defeat, he was not at all affected. He knew that he was going to be defeated by Indra, and he voluntarily accepted that, but since he was supposed to be Indra's enemy, he tried his best to kill Indra. Thus he performed his duty. One should perform his duty under all circumstances, even though one may know what the result will be. | Vṛtrāsura was so great and powerful that in effect he was acting as the spiritual master of Indra. Although Vṛtrāsura was on the verge of defeat, he was not at all affected. He knew that he was going to be defeated by Indra, and he voluntarily accepted that, but since he was supposed to be Indra's enemy, he tried his best to kill Indra. Thus he performed his duty. One should perform his duty under all circumstances, even though one may know what the result will be. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.15]] '''[[SB 6.12.15]] - [[SB 6.12.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 16
- paśya māṁ nirjitaṁ śatru
- vṛkṇāyudha-bhujaṁ mṛdhe
- ghaṭamānaṁ yathā-śakti
- tava prāṇa-jihīrṣayā
SYNONYMS
paśya—look; mām—at me; nirjitam—already defeated; śatru—O enemy; vṛkṇa—cut off; āyudha—my weapon; bhujam—and my arm; mṛdhe—in this fight; ghaṭamānam—still trying; yathā-śakti—according to my ability; tava—of you; prāṇa—the life; jihīrṣayā—with the desire to take away.
TRANSLATION
O my enemy, just look at me. I have already been defeated, for my weapon and arm have been cut to pieces. You have already overwhelmed me, but nonetheless, with a desire to kill you, I am trying my best to fight. I am not at all morose, even under such adverse conditions. Therefore you should give up your moroseness and continue fighting.
PURPORT
Vṛtrāsura was so great and powerful that in effect he was acting as the spiritual master of Indra. Although Vṛtrāsura was on the verge of defeat, he was not at all affected. He knew that he was going to be defeated by Indra, and he voluntarily accepted that, but since he was supposed to be Indra's enemy, he tried his best to kill Indra. Thus he performed his duty. One should perform his duty under all circumstances, even though one may know what the result will be.