Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 6.306: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''raghunātha''—Raghunātha dāsa Gosvāmī; ''sei śilā''—that stone; ''mālā''—garland; ''yabe''—when; ''pāilā''—he got; ''gosāñira''—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''abhiprāya''—intention; ''ei''—this; ''bhāvanā karilā''—he thought.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raghunātha&tab=syno_o&ds=1 raghunātha]'' — Raghunātha dāsa Gosvāmī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sei&tab=syno_o&ds=1 sei] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śilā&tab=syno_o&ds=1 śilā]'' — that stone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālā&tab=syno_o&ds=1 mālā]'' — garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yabe&tab=syno_o&ds=1 yabe]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāilā&tab=syno_o&ds=1 pāilā]'' — he got; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gosāñira&tab=syno_o&ds=1 gosāñira]'' — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiprāya&tab=syno_o&ds=1 abhiprāya]'' — intention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvanā&tab=syno_o&ds=1 bhāvanā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karilā&tab=syno_o&ds=1 karilā]'' — he thought.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:50, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 306

raghunātha sei śilā-mālā yabe pāilā
gosāñira abhiprāya ei bhāvanā karilā


SYNONYMS

raghunātha — Raghunātha dāsa Gosvāmī; sei śilā — that stone; mālā — garland; yabe — when; pāilā — he got; gosāñira — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; abhiprāya — intention; ei — this; bhāvanā karilā — he thought.


TRANSLATION

When Raghunātha dāsa received from Śrī Caitanya Mahāprabhu the stone and the garland of conchshells, he could understand the Lord’s intention. Thus he thought as follows.