SB 6.12.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12|s04 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061204]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.3]] '''[[SB 6.12.3]] - [[SB 6.12.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :chinnaika-bāhuḥ parigheṇa vṛtraḥ | ||
chinnaika-bāhuḥ parigheṇa vṛtraḥ | :saṁrabdha āsādya gṛhīta-vajram | ||
saṁrabdha āsādya gṛhīta-vajram | :hanau tatāḍendram athāmarebhaṁ | ||
hanau tatāḍendram athāmarebhaṁ | :vajraṁ ca hastān nyapatan maghonaḥ | ||
vajraṁ ca hastān nyapatan maghonaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''chinna''—cut off; ''eka''—one; ''bāhuḥ''—whose arm; ''parigheṇa''—with a mace of iron; ''vṛtraḥ''—Vṛtrāsura; ''saṁrabdhaḥ''—being very angry; ''āsādya''—reaching; ''gṛhīta''—taking up; ''vajram''—the thunderbolt; ''hanau''—on the jaw; ''tatāḍa''—struck; ''indram''—Lord Indra; ''atha''—also; ''amara-ibham''—his elephant; ''vajram''—the thunderbolt; ''ca''—and; ''hastāt''—from the hand; ''nyapatat''—fell; ''maghonaḥ''—of King Indra. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Although one of his arms was severed from his body, Vṛtrāsura angrily approached King Indra and struck him on the jaw with an iron mace. He also struck the elephant that carried Indra. Thus Indra dropped the thunderbolt from his hand. | Although one of his arms was severed from his body, Vṛtrāsura angrily approached King Indra and struck him on the jaw with an iron mace. He also struck the elephant that carried Indra. Thus Indra dropped the thunderbolt from his hand. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.3]] '''[[SB 6.12.3]] - [[SB 6.12.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:37, 14 November 2018
TEXT 4
- chinnaika-bāhuḥ parigheṇa vṛtraḥ
- saṁrabdha āsādya gṛhīta-vajram
- hanau tatāḍendram athāmarebhaṁ
- vajraṁ ca hastān nyapatan maghonaḥ
SYNONYMS
chinna—cut off; eka—one; bāhuḥ—whose arm; parigheṇa—with a mace of iron; vṛtraḥ—Vṛtrāsura; saṁrabdhaḥ—being very angry; āsādya—reaching; gṛhīta—taking up; vajram—the thunderbolt; hanau—on the jaw; tatāḍa—struck; indram—Lord Indra; atha—also; amara-ibham—his elephant; vajram—the thunderbolt; ca—and; hastāt—from the hand; nyapatat—fell; maghonaḥ—of King Indra.
TRANSLATION
Although one of his arms was severed from his body, Vṛtrāsura angrily approached King Indra and struck him on the jaw with an iron mace. He also struck the elephant that carried Indra. Thus Indra dropped the thunderbolt from his hand.