Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 5.107: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''grāmya-kavira''—of a poet who writes poetry concerning man and woman; ''kavitva''—poetry; ''śunite''—to hear; ''haya''—there is; ''duḥkha''—unhappiness; ''vidagdha-ātmīya''—of a devotee fully absorbed in ecstatic love; ''vākya''—the words; ''śunite''—to hear; ''haya''—there is; ''sukha''—happiness.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāmya&tab=syno_o&ds=1 grāmya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavira&tab=syno_o&ds=1 kavira]'' — of a poet who writes poetry concerning man and woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavitva&tab=syno_o&ds=1 kavitva]'' — poetry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śunite&tab=syno_o&ds=1 śunite]'' — to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkha&tab=syno_o&ds=1 duḥkha]'' — unhappiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidagdha&tab=syno_o&ds=1 vidagdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmīya&tab=syno_o&ds=1 ātmīya]'' — of a devotee fully absorbed in ecstatic love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākya&tab=syno_o&ds=1 vākya]'' — the words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śunite&tab=syno_o&ds=1 śunite]'' — to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]'' — happiness.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:38, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 107

grāmya-kavira kavitva śunite haya 'duḥkha'
vidagdha-ātmīya-vākya śunite haya 'sukha'


SYNONYMS

grāmya-kavira — of a poet who writes poetry concerning man and woman; kavitva — poetry; śunite — to hear; haya — there is; duḥkha — unhappiness; vidagdha-ātmīya — of a devotee fully absorbed in ecstatic love; vākya — the words; śunite — to hear; haya — there is; sukha — happiness.


TRANSLATION

"Hearing the poetry of a person who has no transcendental knowledge and who writes about the relationships between man and woman simply causes unhappiness, whereas hearing the words of a devotee fully absorbed in ecstatic love causes great happiness.


PURPORT

Grāmya-kavi refers to a poet or writer such as the authors of novels and other fiction who write only about the relationships between man and woman. Vidagdha-ātmīya-vākya, however, refers to words written by a devotee who fully understands pure devotional service. Such devotees, who follow the paramparā system, are sometimes described as sajātīyāśaya-snigdha, or "pleasing to the same class of people." Only the poetry and other writings of such devotees are accepted with great happiness by devotees.