Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 15.60: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kāhāṅ''—where; ''gelā kṛṣṇa''—has Kṛṣṇa gone; ''ekhani''—just now; ''pāinu daraśana''—I saw; ''tāṅhāra''—His; ''saundarya''—beauty; ''mora''—My; ''harila''—has taken away; ''netra-mana''—eyes and mind.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāhāṅ&tab=syno_o&ds=1 kāhāṅ]'' — where; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gelā&tab=syno_o&ds=1 gelā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]'' — has Kṛṣṇa gone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekhani&tab=syno_o&ds=1 ekhani]'' — just now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāinu&tab=syno_o&ds=1 pāinu] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daraśana&tab=syno_o&ds=1 daraśana]'' — I saw; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāṅhāra&tab=syno_o&ds=1 tāṅhāra]'' — His; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saundarya&tab=syno_o&ds=1 saundarya]'' — beauty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mora&tab=syno_o&ds=1 mora]'' — My; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harila&tab=syno_o&ds=1 harila]'' — has taken away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netra&tab=syno_o&ds=1 netra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mana&tab=syno_o&ds=1 mana]'' — eyes and mind.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:54, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 60

"kāhāṅ gelā kṛṣṇa? ekhani pāinu daraśana!
tāṅhāra saundarya mora harila netra-mana!


SYNONYMS

kāhāṅ — where; gelā kṛṣṇa — has Kṛṣṇa gone; ekhani — just now; pāinu daraśana — I saw; tāṅhāra — His; saundarya — beauty; mora — My; harila — has taken away; netra-mana — eyes and mind.


TRANSLATION

Caitanya Mahāprabhu said, "Where has My Kṛṣṇa gone? I saw Him just now, and His beauty has captivated My eyes and mind.