Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 15.44: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''api''—whether; ''eṇa-patni''—O she-deer; ''upagataḥ''—has come; ''priyayā''—along with His dearmost companion; ''iha''—here; ''gātraiḥ''—by the bodily limbs; ''tanvan''—increasing; ''dṛśām''—of the eyes; ''sakhi''—O my dear friend; ''su-nirvṛtim''—happiness; ''acyutaḥ''—Kṛṣṇa; ''vaḥ''—of all of you; ''kāntā-aṅga''—with the body of the beloved; ''saṅga''—by association; ''kuca-kuṅkuma''—with ''kuṅkuma'' powder from the breasts; ''rañjitāyāḥ''—colored; ''kunda-srajaḥ''—of the garland of ''kunda'' flowers; ''kula-pateḥ''—of Kṛṣṇa; ''iha''—here; ''vāti''—flows; ''gandhaḥ''—the fragrance.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — whether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eṇa&tab=syno_o&ds=1 eṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patni&tab=syno_o&ds=1 patni]'' — O she-deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upagataḥ&tab=syno_o&ds=1 upagataḥ]'' — has come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyayā&tab=syno_o&ds=1 priyayā]'' — along with His dearmost companion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gātraiḥ&tab=syno_o&ds=1 gātraiḥ]'' — by the bodily limbs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tanvan&tab=syno_o&ds=1 tanvan]'' — increasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛśām&tab=syno_o&ds=1 dṛśām]'' — of the eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhi&tab=syno_o&ds=1 sakhi]'' — O my dear friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirvṛtim&tab=syno_o&ds=1 nirvṛtim]'' — happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyutaḥ&tab=syno_o&ds=1 acyutaḥ]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — of all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāntā&tab=syno_o&ds=1 kāntā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — with the body of the beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅga&tab=syno_o&ds=1 saṅga]'' — by association; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuca&tab=syno_o&ds=1 kuca]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṅkuma&tab=syno_o&ds=1 kuṅkuma]'' — with ''kuṅkuma'' powder from the breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rañjitāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 rañjitāyāḥ]'' — colored; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kunda&tab=syno_o&ds=1 kunda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srajaḥ&tab=syno_o&ds=1 srajaḥ]'' — of the garland of ''kunda'' flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kula&tab=syno_o&ds=1 kula]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pateḥ&tab=syno_o&ds=1 pateḥ]'' — of Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāti&tab=syno_o&ds=1 vāti]'' — flows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandhaḥ&tab=syno_o&ds=1 gandhaḥ]'' — the fragrance.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:54, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais
tanvan dṛśāṁ sakhi su-nirvṛtim acyuto vaḥ
kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ
kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ


SYNONYMS

api — whether; eṇa-patni — O she-deer; upagataḥ — has come; priyayā — along with His dearmost companion; iha — here; gātraiḥ — by the bodily limbs; tanvan — increasing; dṛśām — of the eyes; sakhi — O my dear friend; su-nirvṛtim — happiness; acyutaḥ — Kṛṣṇa; vaḥ — of all of you; kāntā-aṅga — with the body of the beloved; saṅga — by association; kuca-kuṅkuma — with kuṅkuma powder from the breasts; rañjitāyāḥ — colored; kunda-srajaḥ — of the garland of kunda flowers; kula-pateḥ — of Kṛṣṇa; iha — here; vāti — flows; gandhaḥ — the fragrance.


TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "'O wife of the deer, Lord Kṛṣṇa has been embracing His beloved, and thus the kuṅkuma powder on Her raised breasts has covered His garland of kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing here. O my dear friend, have you seen Kṛṣṇa passing this way with His dearmost companion, increasing the pleasure of the eyes of all of you?'


PURPORT

This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.30.11).