CC Madhya 25.272: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''bhakta-gaṇa'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhakta&tab=syno_o&ds=1 bhakta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇa&tab=syno_o&ds=1 gaṇa]'' — O devotees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuna&tab=syno_o&ds=1 śuna]'' — please hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mora&tab=syno_o&ds=1 mora]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dainya&tab=syno_o&ds=1 dainya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vacana&tab=syno_o&ds=1 vacana]'' — humble submission; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomā&tab=syno_o&ds=1 tomā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabāra&tab=syno_o&ds=1 sabāra]'' — of all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pada&tab=syno_o&ds=1 pada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhūli&tab=syno_o&ds=1 dhūli]'' — the dust of the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅge&tab=syno_o&ds=1 aṅge]'' — on my body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibhūṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 vibhūṣaṇa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari&tab=syno_o&ds=1 kari] '' — taking as ornaments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kichu&tab=syno_o&ds=1 kichu]'' — something; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñi&tab=syno_o&ds=1 muñi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karoṅ&tab=syno_o&ds=1 karoṅ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nivedana&tab=syno_o&ds=1 nivedana]'' — wish to submit. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:17, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas
TEXT 272
- bhakta-gaṇa, śuna mora dainya-vacana
- tomā-sabāra pada-dhūli, aṅge vibhūṣaṇa kari',
- kichu muñi karoṅ nivedana
SYNONYMS
bhakta-gaṇa — O devotees; śuna — please hear; mora — my; dainya-vacana — humble submission; tomā-sabāra — of all of you; pada-dhūli — the dust of the feet; aṅge — on my body; vibhūṣaṇa kari — taking as ornaments; kichu — something; muñi — I; karoṅ nivedana — wish to submit.
TRANSLATION
With all humility, I submit myself to the lotus feet of all of you devotees, taking the dust from your feet as my bodily ornaments. Now, my dear devotees, please hear one thing more from me.