CC Madhya 6.112: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ācārya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācārya&tab=syno_o&ds=1 ācārya]'' — Gopīnātha Ācārya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaginī&tab=syno_o&ds=1 bhaginī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pati&tab=syno_o&ds=1 pati]'' — sister’s husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śyālaka&tab=syno_o&ds=1 śyālaka]'' — wife’s brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaṭṭācārya&tab=syno_o&ds=1 bhaṭṭācārya]'' — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nindā&tab=syno_o&ds=1 nindā]'' — sometimes blaspheming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stuti&tab=syno_o&ds=1 stuti]'' — sometimes by praising; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsye&tab=syno_o&ds=1 hāsye]'' — sometimes by laughing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śikṣā&tab=syno_o&ds=1 śikṣā]'' — instruction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karā’na&tab=syno_o&ds=1 karā’na]'' — causes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācārya&tab=syno_o&ds=1 ācārya]'' — Gopīnātha Ācārya. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:38, 19 February 2024
TEXT 112
- ācārya—bhaginī-pati, śyālaka—bhaṭṭācārya
- nindā-stuti-hāsye śikṣā karā’na ācārya
SYNONYMS
ācārya — Gopīnātha Ācārya; bhaginī-pati — sister’s husband; śyālaka — wife’s brother; bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; nindā — sometimes blaspheming; stuti — sometimes by praising; hāsye — sometimes by laughing; śikṣā — instruction; karā’na — causes; ācārya — Gopīnātha Ācārya.
TRANSLATION
Gopīnātha Ācārya was the brother-in-law of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; therefore their relationship was very sweet and intimate. Under the circumstances, Gopīnātha Ācārya taught him by sometimes blaspheming him, sometimes praising him and sometimes laughing at him. This had been going on for some time.