Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.74: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''prathama-caraṇe''—in the first line; ''pañca—''five; ''ta-karera''—of the letter ta; ''pāṅti''—very nice composition; ''tṛtīya-caraṇe''—in the third line; ''haya''—there is; ''pañca''—five; ''repha—''of the letter ''ra''; ''sthiti''—composition.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prathama&tab=syno_o&ds=1 prathama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caraṇe&tab=syno_o&ds=1 caraṇe]'' — in the first line; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]'' — ''five; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta&tab=syno_o&ds=1 ta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karera&tab=syno_o&ds=1 karera]'' — of the letter ta; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṅti&tab=syno_o&ds=1 pāṅti]'' — very nice composition; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛtīya&tab=syno_o&ds=1 tṛtīya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caraṇe&tab=syno_o&ds=1 caraṇe]'' — in the third line; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]'' — five; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=repha&tab=syno_o&ds=1 repha]'' — ''of the letter ''ra''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthiti&tab=syno_o&ds=1 sthiti]'' — composition.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:34, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 74

prathama-caraṇe pañca ‘ta’-kārera pāṅti
tṛtīya-caraṇe haya pañca ‘repha’-sthiti


SYNONYMS

prathama-caraṇe — in the first line; pañcafive; ta-karera — of the letter ta; pāṅti — very nice composition; tṛtīya-caraṇe — in the third line; haya — there is; pañca — five; rephaof the letter ra; sthiti — composition.


TRANSLATION

“In the arrangement of the first line the letter ‘ta’ occurs five times, and the arrangement of the third line repeats the letter ‘ra’ five times.